DictionaryForumContacts

 milamia

link 18.10.2015 17:44 
Subject: partial treatment med.
Treatment is clinically classified into two categories: partial treatment and systematic treatment; the former is effective against the disease in its initial stages, but is less effective on patients suffering from the rather later stages of the disease.

partial treatment and systematic treatment - это частичная и систематическая терапия? Мне встречается только частичная госпитализация, корректно ли будет использовать сочетания "частичное/ограниченное лечение", "частичная терапия"? Спасибо!

 Amor 71

link 18.10.2015 17:51 
подозреваю, здесь "паршиал" не частичное лечение, а лечение отдельного органа. Body part.

 pavel S

link 18.10.2015 17:53 
симптоматическая (паллиативная) и комплексная терапия?
Я бы развел это как сиюминутное (када купировать надо прям щас) и планомерное лечение (када уже лечить так лечить, с программой на 5 сезонов Доктора Хауса вперед).

 Amor 71

link 18.10.2015 18:05 
/// (паллиативная)///

you must be kidding

Рома, Павел прав с той точки зрения, что она может быть и паллиативной - для снятия приступа БА, например.

 milamia

link 18.10.2015 18:08 
Подброшу, наконец, побольше контекста. Речь о лечении грибовидного микоза и синдрома Сезари. Вот что нашла:

Лечение на ранней стадии ГМ (IA-IIA), включает в себя терапевтические средства, направленные на кожу и включает топические кортикостероиды, фототерапию, топическую химиотерапию, топические ретиноиды и лучевую терапию.

Для резистентных случаев ГМ на ранней стадии или на более поздних стадиях ГМ должна рассматриваться системная терапия в т.ч. и альфа-интерферон, оральные ретиноиды, в т.ч. бексаротен (bexarotine) и в последнее время ацитретин, ингибиторы гистонов деацетилазы (HDACi), токсин denileukin diftitox и химиотерапевтические препараты.

 Amor 71

link 18.10.2015 18:09 
///она может быть и паллиативной///

in its initial stages???

 milamia

link 18.10.2015 18:10 
М.б., местная терапия?

 Amor 71

link 18.10.2015 18:11 
///включает в себя терапевтические средства, направленные на кожу и включает топические кортикостероиды, фототерапию, топическую химиотерапию, топические ретиноиды и лучевую терапию. ///

Правильно. Это всё "паршиал", потому что лечение локальное, в той части тела, где болячка.

С клинической т.з. терапия подразделяется на 2 категории: симптоматическая и систематическая.

 second opinion

link 18.10.2015 18:14 
консервативная терапия – первичный этап лечения?

 Amor 71

link 18.10.2015 18:15 
milamia,
вы какая-то многостаночница, клянусь честным словом.
Одновременно и юридический документ переводите, и про сталь, и про болезни.
Рома, возьми ее к себе в Арканзас или куда-там-ты-ее-возьмешь-на-работу-в-ШША, устрой ее рентгенотехникшей и все дела.

 гарпия

link 18.10.2015 18:21 
а можно так и оставить "на начальных стадиях" заболевания
а systematic это уже когда человек - хроник
системное (скажем, гипотензивная терапия-гипотензивные ср-ва, мочегонные, для поддержания сердечной деятельности и т.п.) и систематическое (регулярное) лечение отличаются

 Amor 71

link 18.10.2015 18:30 
yes. systemic means combination of treatments for entire system as opposit to local.
Рома, пиши на языке родных березок, твой английский просто ахтунговый...

 milamia

link 18.10.2015 18:41 
Ой, 20 минут не заходила, а тут уже в ШША ссылают...Интересненько.
Amor 71, хотела себя попробовать в других тематиках. Оказалось, и правда, медицину переводить куда увлекательнее железок. Эх, где мои шешнадцать, надо было в медицинский:)

Значит, все-таки, местная и системная терапия.

Она не местная, milamia. Рентгенотехник вам не то еще переведет.

 гарпия

link 18.10.2015 18:52 
systemic vs local
systematic vs partial
т.е. нерегулярный, эпизодический

 milamia

link 18.10.2015 18:57 
гарпия, поняла, спасибо!

 Amor 71

link 18.10.2015 19:21 
Я слово "местный" не произносил. Я сказал "локальный".
big difference.
Роман, ты жжешь напалмом. Поясни разницу между "местный" и "локальный", пожалуйста. В русском языке это монопенисуальные понятия.

 Amor 71

link 18.10.2015 19:32 
местным бывает импортозамещенный товар, а в медицине всё локализовано.
You rock my socks!

 Syrira

link 18.10.2015 19:34 
а как же местная анестезия?
У Романа все локализовано. В том числе и анастезия.

 Amor 71

link 18.10.2015 19:41 
Не надо путать простонародное выражение с медицинским термином.

Под термином «наркоз» понимается именно общее обезболивание организма. Когда говорят о локальном (местном) обезболивании употребляется термин «местная анестезия» или местное обезболивание (при этом прилагательное «местный» часто опускается).

Роман, ты со своей колокольни рентгенотехника (заметь, даже не врача) меня удивляешь не на шутку.

 Syrira

link 18.10.2015 19:47 
Роман, а чего ж тогда врач называется анестезиолог, а не нарколог?

 Amor 71

link 18.10.2015 20:17 
Глазник Иванов!

 second opinion

link 18.10.2015 20:48 
partially educated physicians provide partial treatment to those who can partially pay

 James Hadley Chase

link 19.10.2015 10:32 
second opinion 18.10.2015 23:48 link
partially educated physicians provide partial treatment to those who can partially pay
======
Себастьян Перейра, торговец че... 18.10.2015 21:16 link
Рома, возьми ее к себе в Арканзас или куда-там-ты-ее-возьмешь-на-работу-в-ШША, устрой ее рентгенотехникшей и все дела.
======
Обоим +100500

 

You need to be logged in to post in the forum