Subject: partial treatment med. Treatment is clinically classified into two categories: partial treatment and systematic treatment; the former is effective against the disease in its initial stages, but is less effective on patients suffering from the rather later stages of the disease.partial treatment and systematic treatment - это частичная и систематическая терапия? Мне встречается только частичная госпитализация, корректно ли будет использовать сочетания "частичное/ограниченное лечение", "частичная терапия"? Спасибо! |
подозреваю, здесь "паршиал" не частичное лечение, а лечение отдельного органа. Body part. |
симптоматическая (паллиативная) и комплексная терапия? |
|
link 18.10.2015 18:03 |
Я бы развел это как сиюминутное (када купировать надо прям щас) и планомерное лечение (када уже лечить так лечить, с программой на 5 сезонов Доктора Хауса вперед). |
/// (паллиативная)/// you must be kidding |
|
link 18.10.2015 18:06 |
Рома, Павел прав с той точки зрения, что она может быть и паллиативной - для снятия приступа БА, например. |
Подброшу, наконец, побольше контекста. Речь о лечении грибовидного микоза и синдрома Сезари. Вот что нашла: Лечение на ранней стадии ГМ (IA-IIA), включает в себя терапевтические средства, направленные на кожу и включает топические кортикостероиды, фототерапию, топическую химиотерапию, топические ретиноиды и лучевую терапию. Для резистентных случаев ГМ на ранней стадии или на более поздних стадиях ГМ должна рассматриваться системная терапия в т.ч. и альфа-интерферон, оральные ретиноиды, в т.ч. бексаротен (bexarotine) и в последнее время ацитретин, ингибиторы гистонов деацетилазы (HDACi), токсин denileukin diftitox и химиотерапевтические препараты. |
///она может быть и паллиативной/// in its initial stages??? |
М.б., местная терапия? |
///включает в себя терапевтические средства, направленные на кожу и включает топические кортикостероиды, фототерапию, топическую химиотерапию, топические ретиноиды и лучевую терапию. /// Правильно. Это всё "паршиал", потому что лечение локальное, в той части тела, где болячка. |
|
link 18.10.2015 18:12 |
С клинической т.з. терапия подразделяется на 2 категории: симптоматическая и систематическая. |
|
link 18.10.2015 18:14 |
консервативная терапия – первичный этап лечения? |
milamia, вы какая-то многостаночница, клянусь честным словом. Одновременно и юридический документ переводите, и про сталь, и про болезни. |
|
link 18.10.2015 18:16 |
Рома, возьми ее к себе в Арканзас или куда-там-ты-ее-возьмешь-на-работу-в-ШША, устрой ее рентгенотехникшей и все дела. |
а можно так и оставить "на начальных стадиях" заболевания а systematic это уже когда человек - хроник системное (скажем, гипотензивная терапия-гипотензивные ср-ва, мочегонные, для поддержания сердечной деятельности и т.п.) и систематическое (регулярное) лечение отличаются |
yes. systemic means combination of treatments for entire system as opposit to local. |
|
link 18.10.2015 18:33 |
Рома, пиши на языке родных березок, твой английский просто ахтунговый... |
Ой, 20 минут не заходила, а тут уже в ШША ссылают...Интересненько. Amor 71, хотела себя попробовать в других тематиках. Оказалось, и правда, медицину переводить куда увлекательнее железок. Эх, где мои шешнадцать, надо было в медицинский:) Значит, все-таки, местная и системная терапия. |
|
link 18.10.2015 18:45 |
Она не местная, milamia. Рентгенотехник вам не то еще переведет. |
systemic vs local systematic vs partial т.е. нерегулярный, эпизодический |
гарпия, поняла, спасибо! |
Я слово "местный" не произносил. Я сказал "локальный". big difference. |
|
link 18.10.2015 19:26 |
Роман, ты жжешь напалмом. Поясни разницу между "местный" и "локальный", пожалуйста. В русском языке это монопенисуальные понятия. |
местным бывает импортозамещенный товар, а в медицине всё локализовано. |
|
link 18.10.2015 19:33 |
You rock my socks! |
а как же местная анестезия? |
|
link 18.10.2015 19:37 |
У Романа все локализовано. В том числе и анастезия. |
Не надо путать простонародное выражение с медицинским термином. Под термином «наркоз» понимается именно общее обезболивание организма. Когда говорят о локальном (местном) обезболивании употребляется термин «местная анестезия» или местное обезболивание (при этом прилагательное «местный» часто опускается). |
|
link 18.10.2015 19:44 |
Роман, ты со своей колокольни рентгенотехника (заметь, даже не врача) меня удивляешь не на шутку. |
Роман, а чего ж тогда врач называется анестезиолог, а не нарколог? |
Глазник Иванов! |
|
link 18.10.2015 20:48 |
partially educated physicians provide partial treatment to those who can partially pay |
|
link 19.10.2015 10:32 |
second opinion 18.10.2015 23:48 link partially educated physicians provide partial treatment to those who can partially pay ====== Себастьян Перейра, торговец че... 18.10.2015 21:16 link Рома, возьми ее к себе в Арканзас или куда-там-ты-ее-возьмешь-на-работу-в-ШША, устрой ее рентгенотехникшей и все дела. ====== Обоим +100500 |
You need to be logged in to post in the forum |