Но ведь кириллица (или китайские иероглифы и т.д.) не являются частью английской письменности? Англоговорящие товарищи просто не смогут их даже прочесть. Китайский 涡扇-15 в английской Википедии тоже, кстати, называют WS-15. А если нет доверия или хочется проверить Википедию, то логично посмотреть на другие, редактируемые источники, flightglobal.com, например. Один из многочисленных примеров:
Rosaviatsia says Tupolev has developed a technical response for Tu-204 and Tu-214 twinjets, powered by Aviadvigatel PS-90 engines, which centres on lubricating mechanisms linked to limit-switches on the landing-gear, notably during low-temperature operations.
|