DictionaryForumContacts

 tuktuk

link 5.10.2015 11:41 
Subject: нужно ли транслитирировать название двигателей gen.
Встретился двигатель ПС - 90, нужно оставить его русскими буквами или PS-90? в википедии он PS-90, но меня это немного смущает

 00002

link 5.10.2015 12:01 
Но ведь кириллица (или китайские иероглифы и т.д.) не являются частью английской письменности? Англоговорящие товарищи просто не смогут их даже прочесть. Китайский 涡扇-15 в английской Википедии тоже, кстати, называют WS-15.

А если нет доверия или хочется проверить Википедию, то логично посмотреть на другие, редактируемые источники, flightglobal.com, например. Один из многочисленных примеров:

Rosaviatsia says Tupolev has developed a technical response for Tu-204 and Tu-214 twinjets, powered by Aviadvigatel PS-90 engines, which centres on lubricating mechanisms linked to limit-switches on the landing-gear, notably during low-temperature operations.

 tuktuk

link 5.10.2015 13:02 
Спасибо большое

 

You need to be logged in to post in the forum