Subject: absorption of employment gen. Пожалуйста, помогите перевестиВыражение встречается в следующем контексте: Inspite of world economic favourable developments, nevertheless it is not accompanied with the absorption of employment and for the developing countries certain price growth risks appear Заранее спасибо |
сокращение рабочих мест? |
наоборот |
Toropat, спасибо! Интересный оборот. |
|
link 23.09.2015 13:47 |
конечно. наоборот |
|
link 23.09.2015 13:52 |
Дословный перевод:" Несмотря на благоприятный рост экономики, он, тем не менее, не сопровождается ростом рабочих мест и у некоторых развивающихся страны появляются риски, связанные с ростом цен." |
**ростом рабочих мест** увеличением количества рабочих мест Во-первых, так правильнее, во-вторых, у вас "рост" не будет упоминаться три раза в одном предложении **у некоторых развивающихся страны появляются риски** не "у некоторых страны", а "в некоторых странах" |
Понимаю как "позитивные/обнадеживающие сдвиги/тенденции в мировой экономике никак не обнаруживают своего влияния на рост занятости/не отражаются на увеличении числа рабочих мест/отнюдь не способствуют снижению уровня безработицы... и проч." |
есть красивый оборот на русском "привлечение рабочих мест". |
Это, наверное, богом щедро одаренный умом предложил:) Амор, не про вас. |
только гениям может прийти в голову absorption переводить как "рост". |
сокращение занятости (сокращение количества рабочих мест) |
absorption of labor = absorption of employment = рост безработицы labor growth = employment growth = рост занятости населения |
|
link 23.09.2015 18:57 |
20:24 - это 5! Роман, ты прав. |
интересно, чем занимается министерство абсорции Израиля? Неужели ростом? |
оно занимается иммиграцией, но не вопросами занятости |
еще один доктор Антон нашелся. Вам непонятно, что писали до вас переводчики? зачем вы пишете чушь? зачем писать здесь, что absorption of employment = рост безработицы? Ведь уже сказано было, что это чушь? |
Ну не умеете переводить, так не суйтесь, тут без вас хватает "переводчиков" |
Industrial sector labor absorption (English) The ability of lesser developed countries to efficiently absorb unemployed or underemployed manpower into their industrial sectors during the development phase is examined. The poor record of industrial labor absorption in LDCs is discussed from a historical... |
вовлечение/включение (в трудовые ресурсы/ и т.д.) ... вот я и призадумался: а кто писал для прессы это незатейливое безграмотное письмо? ааа.. это минфин армении. так кто ж его знает, что там понаписали по-ангельски, а что имели в виду? |
Конечно, absorption - это не рост, но по смыслу это и снижение и рост, и повышение, и увеличение, в зависимости от того, как построить фразу. Слово можно выкинуть, поскольку сладкие слюни по поводу позитивности никак не влияют на положение с безработицей. Многие люди как были без работы, то так и не могут найти ее, хотя налицо все в шоколаде. Это одновременно и число занятых, и число безработных. вовлечение/включение (в трудовые ресурсы/ и т.д.)/привлечение рабочих мест - а такое бывает? |
|
link 24.09.2015 6:21 |
вовлечение/включение в трудовые ресурсы = "чего тут расселись! а ну пошли, цуко, работать!!" |
|
link 24.09.2015 6:21 |
anach 24.09.2015 9:19 link Конечно, absorption - это не рост, но по смыслу это и снижение и рост, и повышение, и увеличение, в зависимости от того, как построить фразу. Слово можно выкинуть, поскольку сладкие слюни по поводу позитивности никак не влияют на положение с безработицей. Многие люди как были без работы, то так и не могут найти ее, хотя налицо все в шоколаде. Это одновременно и число занятых, и число безработных. вовлечение/включение (в трудовые ресурсы/ и т.д.)/привлечение рабочих мест - а такое бывает? ------ Очень здраво!!! |
You need to be logged in to post in the forum |