DictionaryForumContacts

 adelaida

link 17.09.2015 19:54 
Subject: equally divided over the length of the fryer. gen.
Дорогие коллеги, подскажите, пожалуйста, как лучше перевести окончание предложения из описания оборудования для пищ. пром-ти:

As well as these clear performance and efficiency benefits, the revolutionary 25 t/h fryer incorporates industry-leading zonal flow technology with six different zones equally divided over the length of the fryer.

Мой вариант "с шестью различными зонами, равномерно распределенными по длине печи для жарки" неточен...

Спасибо.

 asocialite

link 17.09.2015 19:59 
нормально - кроме того, что "для жарки" можно вышвырнуть из конца фразы
и еще "различными" звучит топорно, как будто вы не в теме

 adelaida

link 18.09.2015 9:13 
Спасибо.

 Local

link 19.09.2015 0:18 
с 6 зонами одинакового размера, размещеными вдоль длины фрайера

 Amor 71

link 19.09.2015 0:52 
фрайеры они такие, шестерками в зоне прислуживают.

 NC1

link 19.09.2015 3:10 
А fryer -- это часом не фритюрница?

 asocialite

link 19.09.2015 3:18 
видимо, она

“In an industry where every French fry counts, it’s imperative that manufacturers can process products quickly and efficiently to meet the ever growing consumer appetite for fried potato products with a superior taste.”

http://www.potatopro.com/news/2015/florigo-builds-25-tonh-fryer-french-fries

 

You need to be logged in to post in the forum