Subject: РЕЗЕРВУАР gen. Пожалуйста, помогите перевести. "ACID LOCK" Выражение встречается в следующем контексте: DETAIL WATER AND ACID LOCK. Заранее спасибо
|
разбивка detail ((water and acid) lock это гидрозатвор, имхо, для воды и кислоты - надпись на чертеже |
|
link 16.09.2015 13:53 |
если это, то, имхо, что-то вроде уловителя или фильтра |
Спасибо всем, в данном случае это всё-же гидрозатвор для воды и кислоты...уточнила у конструктора |
а теперь напишите про надпись на чертеже, плиииз :) |
это наименование сборочной единицы чертежа в спецификации и всё....нет никаких поясняющих надписей. |
понятно. а я думал, там все нарисовано... это не сборочная единица, это местный вид на чертеже, имхо просто на нем пронумерованы узлы/детали (по позициям) |
|
link 17.09.2015 10:44 |
Юра, возьми словарь и посмотри на значение слова detail, оно не всегда твой местный вид на чертеже. |
You need to be logged in to post in the forum |