DictionaryForumContacts

 Т.Ю.

link 10.10.2005 6:51 
Subject: exit declaration
Уважаемые коллеги!

Помогите, пожалуйста, перевести предложение из контрольной по англ. для таможенной академии:

he arrived at the airport an hour before the take off, checked in for the flight, filled in the exit declaration, went through passport and customs control and went to the departure lounge.

Меня интересует, что такое exit declaration, как она называется по-русски? Заранее благодарна.

 Андрей У

link 10.10.2005 6:54 
таможенная декларация

 Tarion

link 10.10.2005 6:55 
ИМХО это просто таможеная декларация

 Т.Ю.

link 10.10.2005 6:59 
Просто есть еще entry declaration, видимо, как антоним exit declaration. Получается, что они обе просто таможенные декларации, так?

 Abracadabra

link 10.10.2005 7:01 
По-моему Выездная декларация

 Tarion

link 10.10.2005 7:03 
Просто таможенные декларации, просто одна заполняется при въезде, другая при выезде. На бланке по-крайней мере было написано просто "таможенная декларация"

Привет, Абра

 Tarion

link 10.10.2005 7:10 
Я погуглила... Иногда действительно встречается выражение "въездная" и "выездная" ТД, причем в первую очередь на казахских сайтах. Молодцы наши таможенники, однако! :))
Т.Ю., в общем, как всегда, на Ваше усмотрение.

 Abracadabra

link 10.10.2005 7:10 
Привет, Тари !

Да , так хочется заполнить декларацию и улетеь куда-нибудь на Канары. Где тепло и красиво....:))))

 Т.Ю.

link 11.10.2005 4:49 
Спасибо всем!! Ограничусь, пожалуй, просто таможенной декларацией.

 

You need to be logged in to post in the forum