DictionaryForumContacts

 Mognolia

link 30.08.2015 10:08 
Subject: Техники, на помощь)) перевод технического описания компрессора gen.
Первое предложение вроде перевелось, но хотелось бы услышать Ваше мнение.

Capacity control will be based on the below test curve in red that was defined by the customer for
the Rybinsk test bench
Регулирование производительности будет основываться на красном графике результатов испытаний, обозначенным Заказчиком для испытательной установки в городе Рыбинске.

Во втором предложении смущает слово Isolation:
Purge valve XV-353, inlet valve XV-352 and outlet valve XV-361 provide isolation of the startup to
the rest of the process and are installed on the inlet and outlet lines
Спускной клапан XV-353, всасывающий клапан XV-352 и нагнетательный клапан XV-361, установленные на приемном и сливном нефтепроводах, обеспечивают ИЗОЛЯЦИЮ запуска до конца процесса.

Может блокировку запуска? что конкретно подразумевается под словом "isolation"?

 paderin

link 30.08.2015 10:27 
1) для регулировки производительности принимаются данные испытаний в виде красной кривой, указанной ниже, которая была подготовлена заказчиком для испытательного стенда в г. Рыбинск
2) указанная арматура (клапан продувки XV-353, впускной клапан XV-352 и выпускной клапан XV-361) обеспечивает отключение части трубопровода в составе пускового комплекса от остальной технологической линии; арматура монтируется на впускном и выпускном трубопроводах

 

You need to be logged in to post in the forum