Subject: Что делают сотрудники? gen. Добрый день,Предложение на английском языке: The employees of the Company are constantly reviewing its progress to minimize the use of packaging and ensure waste segregation is controlled. Сотрудники компании могут наблюдать за тем, как компания стремиться свести к минимуму использование упаковки и обеспечить контроль над сортировкой отходов. Не могу понять, что делают сотрудники компании: контролируют или просто наблюдают? Заранее большое спасибо! |
В русском это можно передать как "неустанно работают над совершенствованием деятельности компании". Думаю, для такого текста важнее, чтобы перевод не резал слух, а не терминологическая точность. |
|
link 28.08.2015 8:51 |
Эстонцы? Это к Туманову наверное. |
muzungu, спасибо! |
Праздный Ленивец, да, верно. |
Работники компании на постоянной основе отслеживают ход работ для минимизации потребления упаковочных материалов и контролируемого разделения отходов. |
скорее всего, просто за собой следят, чтобы лишнего не потратить. но контекста в принципе нет |
AsIs, спасибо! Контекста и правда нет. Далее по тексту речь идет уже о другом. |
Да нет.. Это к торговцу черным деревом. Он по ним специалист дальновидящий :0) |
*The employees of the Company are constantly reviewing its progress to minimize the use of packaging and ensure waste segregation is controlled.* Its относится не к компании, а к какому-то ее проекту/программе/виду деятельности. В предыдущем предложении об этом должно говориться. Сотрудники на ход этого чего-то ориентируются... |
Alky, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |