DictionaryForumContacts

 yasmin

link 3.08.2015 21:24 
Subject: Throttles avia.
Добрый вечер,

Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести термин "Throttles".

Возможно ли перевести как "рычаг управления двигателем"?
В контексте встречается:
Throttles - IDLE
Throttle – SET approximately ¼ travel

Благодарна заранее

 asocialite

link 3.08.2015 21:54 
тяга

 patricia

link 4.08.2015 4:27 
тяга, вообще-то, thrust...
throttle - газ
idle throttle - малый газ

 Interex

link 4.08.2015 5:58 
throttle-дроссель (дроссельная заслонка)
idle throttle- дроссель в режиме холостого хода

 Ослик

link 4.08.2015 6:34 
Если двигатели на том самолёте реактивные или турбовинтовые - "рычаги управления двигателями", они же РУДы, вполне годятся. Если двигатели поршневые - "ручки газа", действительно, будут лучше.

 

You need to be logged in to post in the forum