DictionaryForumContacts

 skotch13

link 31.07.2015 8:36 
Subject: business by business basis gen.
Помогите пожалуйста с переводом.
Судя по всему это австралийский английский. Фраза звучит следующим образом

However this year I spent quite some time communicating current market conditions, ХХХ strategies, and ХХХ progress in executing those strategies on a business by business basis.

может быть имелось business to business во взаимоотношениях с деловыми партнерами

Заранее спасибо

 leka11

link 31.07.2015 8:49 
нет, .
... ход (результаты) реализации стратегий по отдельным направления бизнеса, имхо

 Oleg Sollogub

link 31.07.2015 8:49 
imho тут все-таки by
бизнес за бизнесом - то есть раздельно по бизнесам, рассматривая кждый бизнес по-отдельности, один за другим, но не все скопом. Стратегии в этих бизнесах разные и успехи в них разные...
Если речь об одной компаниии (XXX), то под "бизнесами" могут пониматься разные направления деятельности компании (разные виды товаров, услуг, разные рынки, разные заказчики).

 skotch13

link 31.07.2015 8:58 
Спасибо. Имеет под собой значение, так как компания действительно имеет сложную структуру оказания услуг

 Interex

link 31.07.2015 9:02 
базисная(базовая) стратегия

 techy1

link 31.07.2015 15:48 
business-ом могут также называть каждое отдельное взаимоотношение с каждым отдельным клиентом
могут

 

You need to be logged in to post in the forum