Subject: корчась в предсмертной агонии slang Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Я понимаю, что перевожу бред, но ситуация такова, тот мужик, который с хряполом, после того как доедал суп, понял, что это борщ и теперь его корчит в предсмертной агонии из-за ненависти к украинцам... Заранее спасибо |
suffering his death throes |
|
link 7.10.2005 13:22 |
vigorously agonizing squirming in the throes of death |
|
link 7.10.2005 13:26 |
I watched her writhe in pain in the pool of her own blood (Resident Evil 2, Playstation 1) :))) |
2 Translucid Mushroom I prefer "Silent Hill Series":))) Silent Hill 4 - The (mush) Room :))) |
|
link 7.10.2005 13:38 |
I love Silent Hill, too. The mushRoom? :))) You know, there will be Silent Hill 5 on PS3 next fall :)) Looking forward... |
Me, too. But when do we have an opportunity to buy PS3 in our country? |
|
link 7.10.2005 14:12 |
2007 |
Still my favourite character of SH, as well as serie is James Sunderland, he is really nice person. I couldn't imagine my wife be so angry during disease... |
|
link 7.10.2005 15:43 |
Harry Mason is still the best ;) |
You need to be logged in to post in the forum |