DictionaryForumContacts

 OZ_MaLL

link 20.07.2015 7:57 
Subject: чтоб не отбивать жидкость gen.
Доброго всем начала недели!

оригинал ---- Предлагаю по xx скважине для очистки забоя при отработке не ограничивать снижение давление на устье ( раннее ограничивали 300psi) и после отработке запустить её на завод на 42/64 штуцере, чтоб не отбивать жидкость.

I suggest that we do not restrict pressure reduction at the wellhead (we used to restrict to 300psi) during well xx clean up. Following well flowback, I suggest that we start up the well to the plant on 42/64” choke.

как лучше перевести --- чтоб не отбивать жидкость.

?

ваши мысли

спасибо!

Привет, Аркаша!
Давно ты не отжигал напалмом.
после отработкэ - это финишъ!
По грамматикэ после suggest пишут should.
запустить её на завод = let the well in

 OZ_MaLL

link 20.07.2015 8:10 
понятно) русскую часть составлял не я))
а как быть с отбивкой водички?
С отпивкой водички, попробовать, сколько в ней грязи.
Water separation in knock-down drums!

 OZ_MaLL

link 20.07.2015 8:14 
Перейра, как-то так:

I suggest that we should not restrict pressure reduction at the wellhead (we used to restrict to 300psi) during well xx clean up. Following well flowback, I suggest that we should start up the well to the plant on 42/64” choke, thus avoiding separation of water in knock-out drums

благодарности

Допиши концовку: thus there will be no need in knocking-down of water

 

You need to be logged in to post in the forum