Subject: Acid Flashback som. Помогите адекватно перевести.Контекст такой: During LSD trips, the man said, he'd frequently perceive objects and people all out of proportion— things would look too big, too small, or farther or closer than they actually were. |
Что Кэрролл, что Вы - одной масти. |
Нет, Linch, ты не прав, ты масти, видать, неумных людей. |
Неужели в голову человеку не могёт прийти здравая мысля, что мне сие нужно для перевода на заказ. |
|
link 15.07.2015 6:17 |
Ну это флэш-бэки от употребления лизергиновой кислоты, там все просто-ясно-понятно. |
|
link 15.07.2015 6:24 |
Да какая ж это вспышка прошлого, факел тогда уж... |
Спасибо! |
|
link 15.07.2015 6:30 |
"Когда трипуешь от ЛСД", - сказал он. - "То все зачастую - люди, кони.. - это непропорционально видишь— увиденное разрастается непомерно, скрючивается в пыль, удаляется или же приближается - как если бы сравнивать с действительным местоположением вещей". Ну а дальше "все чудесатей и чудесатей", - как говорила небезызвестная ломающая сознание зеркалом Алиска. |
|
link 15.07.2015 6:31 |
центр циклона revisited? |
"скрючивается в пыль" наконец-то! вот откуда стишок-то пошёл: There was a crooked man, And he walked a crooked mile, He found a crooked sixpence Against a crooked stile; He bought a crooked cat, Which caught a crooked mouse, And they all lived together In a little crooked house. |
|
link 15.07.2015 11:08 |
то есть, проблема в слове flashback у аскера? в контексте флэшбэк и есть, без всяких дефисов |
|
link 15.07.2015 11:17 |
Да хоть через флэш_бэк его напиши - смысл не меняется. |
кислотные воспоминания |
|
link 16.07.2015 15:38 |
да не надо отсебятины, есть устоявшийся давным-давно термин |
Linch простите не хотел обидеть |
У излучины реки, В домике у моста, Жил высокий гражданин, Маленького роста… Раз в морозный зимний день, Только удочку свою, Долго бились, наконец, Через поле, через лес, И от страха гражданин И на радости такой, Всех он будит по утрам, Всё как было рассказал, |
You need to be logged in to post in the forum |