|
link 7.10.2005 10:21 |
Subject: international expertise in law firm has international expertise in advising foreign investors
|
опыт |
Все-таки прилагательное international нужно как-то отразить в переводе. Юридическая фирма имеет опыт консультирования иностранных вкладчиков в РАЗЛИЧНЫХ СТРАНАХ или ПО ВСЕМУ МИРУ. Согласны со мной? Иначе автор просто бы не стал указывать географию работы данной фирмы. Значит фирма влиятельная. |
инвесторов, а не вкладчиков :) |
You need to be logged in to post in the forum |