Subject: priority return shortfall busin. Поделитесь, пожалуйста, своим мнением как перевести "priority return shortfall". Контекст следующий: приложение к соглашению акционеров, озаглавленное как Cash Flow Arrangements:if in any earlier Accounting Period the Distributions received by Company A Recipients were less than US$XX (in this paragraph 1 "Priority Return Shortfall") Спасибо! |
Дефицит суммы минимального дохода? Вот |
Спасибо, но не думаю, что так. Речь идет о распределении денежных средств среди акционеров, как я и писал выше. Может "Основная недостающая сумма". За ним следует абзац, где встречается Outstanding Priority Return Shortfall: if there remains any amount of Priority Return Shortfall in respect of which Company A Recipients have not previously received Relevant Distributions under this paragra[h 1 (in this schedule, "Outstanding Priority Return Shortfall") |
You need to be logged in to post in the forum |