|
link 7.07.2015 18:55 |
Subject: Помощь с переводом gen. "The ALS course aims to train candidates to highlight the causes of cardiac arrest, identify patients in danger of deterioration and manage cardiac arrest and the immediate pen-arrest problems encountered in and around the first hour or so of the event."Не могу понять, как следует перевести "pen-arrest"... |
= pre-arrest |
Опечатка. "Peri-arrest". |
|
link 10.07.2015 9:09 |
Спасибо! Действительно, об опечатке даже не подумал... |
Спаси Бог. |
You need to be logged in to post in the forum |