DictionaryForumContacts

 Поль де Фокс

link 7.07.2015 18:55 
Subject: Помощь с переводом gen.
"The ALS course aims to train candidates to highlight the causes of cardiac arrest, identify patients in danger of deterioration and manage cardiac arrest and the immediate pen-arrest problems encountered in and around the first hour or so of the event."

Не могу понять, как следует перевести "pen-arrest"...

 wow1

link 7.07.2015 18:56 
= pre-arrest

 Linch

link 7.07.2015 19:06 
Опечатка. "Peri-arrest".

 Поль де Фокс

link 10.07.2015 9:09 
Спасибо!
Действительно, об опечатке даже не подумал...

 Linch

link 10.07.2015 11:27 
Спаси Бог.

 

You need to be logged in to post in the forum