|
link 6.07.2015 13:09 |
Subject: a culture of inclusion gen. Пожалуйста, помогите перевести a culture of inclusion Выражение встречается в следующем контексте:Even better: Researchers say hiring qualified candidates who have an IDD promotes a culture of inclusion, which can attract top talent, lead to better sales, boost customer retention and build a more positive company image.Заранее спасибо
|
Статья ("Hiring disabled workers is good for the bottom line, too") целиком: http://www.hrmorning.com/hiring-disabled-workers-is-good-for-the-bottom-line-too/ Начало статьи: Many companies already try to hire a variety of employees, like those with intellectual or developmental disabilities (IDD). But in case you need another reason to do so, a study says hiring qualified workers who have an IDD can be good for the bottom line. |
Давайте "от противного" (уйди, противный -- Родина в опасности)... Culture of exclusion -- это когда отдельные члены коллектива (как правило, нетипичные для этого коллектива с точки зрения этнической принадлежности, стиля жизни, пола-возраста, состояния здоровья или просто характера) систематически изолируются (или, если угодно, исключаются из социума) -- их не зовут пить чай-кофе или обедать вместе со всеми, не приглашают на дни рождения и вообще всячески минимизируют с ними контакт. Culture of inclusion -- это обратное явление: коллектив реагирует на необычного человека с интересом и вовлекает его в свою жизнь. Устойчивого перевода ни того, ни другого на русский язык, насколько мне известно, нет (а если и есть, то понятен он только социальным психологам и социологам). В Вашем случае я бы написал "культура вовлечения", но пусть лучше кто-то, кто знает лучше, меня поправит... |
NC1, здОрово! Всегда с огромным интересом читаю Ваши комментарии! Как вариант: культура (социальной) интеграции. Или вовсе без "культура": "социальная интеграция" |
толерантность, чо |
лично я под "социальной интеграцией" понимаю мероприятия/работу/отдых для людей с ограниченными возможностями (не сидят они дома , а делают посильную работу, от кот. обществу польза). т.е. по факту здоровья, а по поводу остальных критериев, перечисленных NC1, я думаю это называется по-другому но не настаиваю :) |
overdoze уже всё написал :) |
Не, толерантность -- это стадия, предшествующая вовлечению. Толерантность -- это когда необычному человеку не отказывают в найме на работу из-за его необычности. Она вполне может сосуществовать культурой социальной изоляции. |
гарпия, не вижу противоречий в том, что Вы написали, и моим вариантом. :) И "под статью" подходит (nам как раз про людей с intellectual or developmental disabilities, про их вовлечение / интеграцию). |
Мне и "вовлечение" нравится. Я лишь доп.вариант предложила. (Дисклеймер! )) ). |
а, правильно, Jannywolf :) пост NC1 мои мысли что-то redirected :) тогда действительно соц. интеграция |
ну значит инклюзивность, чо |
не вижу противоречий |
а вот тут вот люди не парятся, а говорят *В компании Cisco — именно по этой причине — весьма развита культура включения и разнообразия (culture of inclusion and diversity) : чем больше идей и точек зрения учитывается в процессе решения проблемы, тем более вероятно, что будет найдено оптимальное решение.* http://www.in-numbers.ru/blog/interviews/ ЗЫ. там еще про стартапы пишуть (привет туманову))) |
натрикс, дык это ж айтишнеги писали, небось ;) |
только не разнообразие, а многообразие |
Вы подзабыли сухой российский бюрократический язык. Надобно заменить "культуру" на "политику" Политика вовлечения.... |
предлагаю кросс-опыление. есть же отличный термин: принцип "всё включено" |
кросс-опыление SirReal, :) срочно патентуйте термин))) |
ок, пусть будет взаимное обогащение идеями |
))) У Вас хорошее чувство юмора. |
и все же, возвращаясь к inclusion, думаю, имеет право на существование: принцип "все включены" |
Креативненько. И суть передает. Если для аскера не слишком смело, то я "за". |
принцип "все включены" принцип "танцуют все":) |
по теме форума: принцип "переводят все" (и всё)... |
принцип "все такие принципиальные шо пипец" |
это ж лучше, чем беспринципные, нет? |
мдааааа… противится могучевеликский этому inclusion… :) пожалуй, "политика вовлечения" может быть кандидатом, хотя и не 100-процентная калька |
культура инклюзивности атмосфера включенности обстановка охвата среда принятия |
все эти 4 -- на полном серьезе? |
философия приобщения правила единения доктрина всеобщности концепция неразделения |
SirReal, Вы можете прямо сказать, к какому из вариантов Вы лично тяготеете? Не все обладают таким же изящным чувством юмора (и способностью распознавать в нем реальные Ваши намерения). |
в эту погоду я тяготею к бутылке холодного августинера, ну или на крайняк гиннесса |
SirReal, если можно, пожалуйста, поясните, к чему именно относилась следующая Ваша строка: принцип "все такие принципиальные шо пипец" |
"среда принятия" -- пожалуй |
да это я так... жалуюсь. сам постоянно про это перевожу, вот и осточертело маленько. не принимайте на свой счет, пожалуйста. |
а мне у SirReal понравилась "концепция" (если бы вместе с "приобщением"). |
сам постоянно про это перевожу Ааа, понятно)) А для меня, напротив, такие темы -- редкость. не принимайте на свой счет, пожалуйста. |
я вот тоже часто перевожу "про это":) и знаете чо? опыт, сын ошибок трудных, привел меня к следующему выводу: чем больше в подобных текстах лепишь голимой кальки, тем больше это нравится заказчику... после того, как мне пару-тройку раз почеркали мои "красивые русские слова" и написали мне там всякую дифференциацию, дивергенцию и сессию (session было в оригинале - каково?) - я теперь примерно так и пишу и не выпендриваюсь. и главное - все щасливы... ЗЫ. а в подобную погоду я лично тяготею к бутылочке холодного шабли (если с получки) или на крайняк (по эконом-варианту) - холодного шардоне... ЗЗЫ. щас придет second opinion, напишет стих "шардоне ты моё шардоне":)) |
а вы что, 100-долларовая купюра, чтобы всем нравиться? на каждого хитрого заказчика найдется винт с левой резьбой |
и главное - все щасливы... Наташ, так грустно ты это пишешь. :( Искренне сочувствую. ЗЫ. А я тяготею только ко сну... ЗЗЫ. Пущай пишет про шардонэ, лишь бы не про |
ну заказчику-то нравиться - наш святой долг и обязанность, я щетаю. а корона с меня не упадет - она у меня на резиночке:) про 100-долларовую купюру - сама, кстати, так всегда раньше говорила... потом меня поправили, сказали, что это русская классика: у Куприна было то же самое, но про червонец... но времена, однако, меняются, так что мне вот тоже ваше сравнение роднее и ближе к сердцу:) |
заказчику-то нравиться - наш святой долг и обязанность, кто переводчику платит, тот его и Я тоже считаюсь с мнением начальства (зачастую, правда, заказчик у нас переводчикам не диктует нормы. Но со старшим переводчиком стараюсь сверяться, чтобы было единообразие. По возможности, конечно). |
@@тяготею к бутылочке холодного шабли (если с получки) или на крайняк (по эконом-варианту) - холодного шардоне...@@ наива, вести с полей: шабли делается из винограда сорта шардонэ (: |
re 22:06 интересно, кому до слез обиднее? (наиве получить люлей за натрикс, натрикс быть обозваной наивой, или тосту перепутать одну с другой) |
тост, какая неожиданность, вы чо, хотите об этом поговорить??? со мной????? блин, вот нету ни шабли, ни шардоне, я б выпила за это дело!!! (сама фшоке от щастья) |
overdoze, вы считаете, он меня с наивой просто перепутал? а я, дура, думала, так, слегка пожурил по-отечески и обрадовалась... эх, нет в жизне щастья:((( |
меня никто не спрашивал, но я тоже считаю, что перепутал. иначе бы сказал "натрикс, наивная" :) |
спасибо, SRES, а я уж думала (дура еще раз) помириться хотел... фиг с ним - есть хде-то у меня в закутках припрятано "советское шампанское" - на "черный день" - раз такое дело - пойду напьюссс:( |
я про поругаться и помириться не в курсе и в шардонах и шаблях не разбираюсь, но считаю, что не стоит расстраиваться :) |
I am passing this on to you because it definitely worked for me today, and we all could probably use more calm in our lives. Some doctor on TV this morning said the way to achieve inner peace is to finish all the things you have started. So… I looked around my house to see the things that I’d started and hadn’t finished: so I have managed to finish off that bottle of Nebbiolo… Yu haf no idr how bludy fablus I feel rite now… |
да ладно, был бы повод:) а остальное - контекст:))) спасибо вам (Вам?) на добром слове... ЗЫ. это SRES было, а то уже SR новый пост вижу, но еще не читала, так что на всякий случай, чтоб в_просак не попасть:) |
спасибо вам (Вам?) называйте меня Du :) |
данке шон:) (по-вашему не рискую писать:)) |
Сказал бы "... способствует утверждению принципов нетерпимости к дискриминации/культуры недопустимости дискриминации/культуры всеобщего участия..." |
очень понравилось как сказал бы anach! углубим: "культура, основанная на принципах категорической нетерпимости к любого рода дискриминации и нетолерантности" |
очень понравилось как сказал бы anach! Да, очень здорово! Особенно понравилось следующее: способствует утверждению принципов культуры всеобщего участия |
Полностью поддерживаю натрикс вчера 20:10. Отдельные переводчики могут изощряться в изобретательности сколько угодно, но все равно будет править бал "инклюзивность". |
You need to be logged in to post in the forum |