|
link 3.07.2015 3:00 |
Subject: въехавших??? как перевести.слова не могу подобрать помогите gen. согласно которым количество въехавших в Дубаи иностранных гостей с рабочей целью составлило 203,241 человек
|
who entered |
visitors |
|
link 3.07.2015 5:45 |
arrived |
|
link 3.07.2015 6:22 |
понаarrived... |
According to which the amount of employment seeking foreign visitors to Dubai was "сто тыщ мильёноф" |
или просто there were "сто тыщ мильёноф" of employment seeking foreign visitors to Dubai. |
second opinion +1 только вот постфикс забыл - понаarrivedшие! |
а "alien" здесь не подойдёт? |
|
link 3.07.2015 7:55 |
aliens in Dubai!!! ШОК! Смотреть без регистрации и СМС! |
|
link 3.07.2015 7:57 |
По существу, можно вообще это слово убрать "the data show that the number of foreign visitors seeking employment in Dubai .... |
alien - сугубо для использования в миграционной практике США? *интересуюсь* |
так можно вообще это слово убрать foreigners |
alien - не только для использования в миграционной практике США. В других странах тоже применяется. |
okies |
Тут вам и гости, тут они и работать будут. Ложь. |
the truth is out there >.> <.< |
а кстати.. предлоги перепутал ...пардонте in Dubai... оч. стыдно |
Вообще говоря, иммиграционный жаргон сильно отличается от страны к стране. В США о "въехавших" говорят (и штампуют в паспорта) "admitted". В Британии есть выражения (опять-таки закрепленные в самых разных местах, от законов до штампов в паспортах) "leave to enter" (въезд на определенный срок, в том числе на работу) и "leave to remain" (въезд на неопределенный срок, в том числе на постоянное жительство). Причем "leave" тут существительное (синоним -- "permission"). Соответственно, в Британии "въехавший" -- это что-то типа "a person granted leave to enter". |
Спасибо. |
мне кажецца, что здесь никакого иммиграционного жаргона и не нужно .....number of foreign nationals who entered the country for work |
А foreign national -- это не иммиграционный жаргон? :) |
(с легким немецким акцентом) apropos, слово Gastarbeiter сумело проникнуть не только в русский, но и в англ. язык. |
<страна> National - это уже ментовский жаргон |
**количество въехавших в Дубаи иностранных гостей с рабочей целью** я не вижу тут ни одного слова, которое бы говорило, что речь ни о ком, кроме как об иммигрантах-гастарбайтерах. То есть - вообще - ни одного. foreign visitors arrived for business purposes Ну, и зачем нам тут иммигрантские визы? |
Yippie, Командировка??? А кто их или таджиков в Москву командировал? Ну какой же это business trip? |
оригинал кривой, уточните у автора, что он имел в виду под "рабочей целью" - work permit holders или business travellers? |
заезжие представители рабочего класса, business class travellers |
You need to be logged in to post in the forum |