|
link 2.07.2015 7:24 |
Subject: удовлетворять потребности в чем-то на 20 процентов gen. Здравствуйте!Подскажите, пожалуйста, какой предлог вместо русского "на" (на 20 процентов) лучше здесь использовать. Контекст: ...удовлетворять потребности в минеральных веществах на 20 процентов... Спасибо |
to satisfy 20 percent of the demand |
Что переводим? Какой контекст? |
|
link 2.07.2015 7:30 |
to cover 20% demand for mineral substances |
Алекс +1 |
|
link 2.07.2015 7:48 |
Спасибо! |
cover, да, пришло на ум прокрутила - есть такой вариант |
why "demand of/for" and not "needs in"? |
You need to be logged in to post in the forum |