Subject: лечебная косметика gen. Люди, помогите, плиииз!что бы это значило? перевожу с очень странного английского. Это инструкция к медицинскому аппарату. Stimulus collagenous scarring, stretch marks Мой вариант перевода: Что такое Rides face? заранее спасибо |
можно хоть по асфальту лицом кататься - заживет вмиг |
make burns-вызывает ожоги (от частого употребления анальгетика) rides face-водить по лицу |
спасибо я так понимаю, что этот аппарат должен лечить всвозможные проблемы с кожей. Как же он сам может вызывать ожоги? |
мне кажется, "face" может быть здесь как наречие (rides face - что-то вроде "makes (your) skin) absolutely smooth" / "to renew (one's skin)" Вот такие догадки. А средство-то какое? Еще фразы можете привести (что вначале идут и после сабжевой)? make burns - думаю, "заживляет ожоги" |
"ride" по-французски - морщина |
Jannywolf, вот целый абзац Frequency (Hz) Stimulus collagenous scarring, stretch marks 1 - very fragile skin - face Wrinkles 5 - Make burns (frequency analgesic) 10 - Healing after 2 weeks - Rides face 20 - Healing after 4 weeks 30 - Stretch - big wrinkles - Hair Regrowth |
и вот еще: Double chin Place two pads pressing V double chin starting from the thyroid to the ears and hold them with a strap. . Двойной подбородок Прижмите 2 косметические подушечки к двойному подбородку в направлении от щитовидной железы к ушам и закрепите их лентой. что здесь делает V? Это форма двойного подбородка?)) |
tokmak, лучше опубликовать это отдельным вопросом |
You need to be logged in to post in the forum |