DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 25.06.2015 11:10 
Subject: FOR BEARING RTDs gen.
Подскажите, пожалуйста, как перевести слова, которые я выделила ***

Это из описания составляющих. Вот как выглядит позиция:
Vibration transmitter 4-20 mA
***Nipple*** 1/4-6 mm ***FOR BEARING RTDs***

 Rengo

link 25.06.2015 11:19 
для монтажа ТС

 D-500

link 25.06.2015 11:41 
RTDs = Resistance Temperature Detectors

 Yakov

link 25.06.2015 17:28 
резистивный датчик температуры подшипника

 Rengo

link 25.06.2015 18:24 
термопреобразователи сопротивления (ТС) для измерения температуры подшипников

 Jannywolf

link 25.06.2015 18:37 
Rengo, простите, можно глупый вопрос?..
В тех.жаргоне, случайно, не используют просто одно слово "термосопротивление" для RTD? (поясню, почему спрашиваю: почему-то в пользовательский глоссарий лингво у меня именно такой записан перевод. Видимо, старшие переводчики снабдили когда-то такими ЦУ).

 paderin

link 25.06.2015 19:01 
термопреобразователи сопротивления, да;
термосопротивление не рекомендую

 Jannywolf

link 25.06.2015 19:02 
paderin, спасибо.

 drifting_along

link 1.07.2015 12:36 
Спасибо большое за помощь с BEARING RTDs

А можно уточнить насчет Nipple - что это значит в этом контексте?

 paderin

link 1.07.2015 20:13 
штуцер

 

You need to be logged in to post in the forum