DictionaryForumContacts

 Linguista1985

link 23.06.2015 14:18 
Subject: что означает mobile environments gen.
Здравствуйте!
Читаю книгу о радарах точнее сверх широкополосных радарах.
и вот предложение в разделе об их недостатках мне не понятно.
In addition, optical wireless systems have extremely precise pointing requirements, obviating their use in mobile environments.

В условиях военнных действий???
Спасибо!

 overdoze

link 23.06.2015 14:20 
нестационарных, как вариант (не очень понимаю, что там имеют в виду)

 Aiduza

link 23.06.2015 14:21 
извольте спросить - почему "военных действий"?

 Aiduza

link 23.06.2015 14:23 
возможно, имеется в виду использование этих радаров на передвижном оборудовании или в условиях постоянной смены местоположения (целей?).

 Aiduza

link 23.06.2015 14:24 
*целей - если речь действительно идет о применении в зонах боевых действий.

 overdoze

link 23.06.2015 14:27 
условия постоянной смены местоположения целей - это что-то типа причина использовать радар ин зы фёрст плейс, как мне видится ... ну да контекст с ним, с аскером, все равно ничего не узнаем толком
Самоустраняется (становится бессмысленной) в условиях подвижности объекта.

 Amor 71

link 23.06.2015 14:35 
откуда цели взялись? просто дорогостоящее это дело - заново настраивать, поэтому, лучше не заниматься его переносом с места на место.

 Linguista1985

link 23.06.2015 14:51 
То есть по-русски, если таргет постоянно в движении то применение такой широкополосной технологии неуместно. Верно?

 paderin

link 23.06.2015 14:57 
более того, оптические радиосистемы требуют сверхточности наведения на объект, тем самым они совершенно не подходят для подвижных объектов

 Aiduza

link 23.06.2015 14:58 
вам видней - контекст у вас.

 Ослик

link 23.06.2015 15:29 
optical wireless system - это очевидно, оптический беспроводной канал связи. Какое отношение он может иметь к сверхширокополосному радару - непонятно.
Разве что можно предположить, что от радиолокации рассказ плавно перетёк к сверхширокополосной радиосвязи, и автор сравнивает достоинства и недостатки различных типов беспроводных каналов.

 paderin

link 23.06.2015 16:17 
сравнивается именно недостатки оптической радиосвязи vs радиолокационной UW

 00002

link 24.06.2015 5:57 
"почему "военных действий"? "

Аскер наверное переиграл в войнушки, и сам тоже так себя ведет – дал короткую засветку-обманку и тут же ушел по сложной траектории под горизонт обнаружения :-)

 wow1

link 24.06.2015 6:00 
предлагаю выпустить по аскеру предупредительную ракету

 00002

link 24.06.2015 6:58 
с боеголовкой широкополосного оптического радарного наведения узконаправленного мобильного действия

 wow1

link 24.06.2015 7:03 
да чо там особо париться, просто тактическую ядерную ...йнуть туда в примерном направлении

 alexikit

link 24.06.2015 7:04 
Как-то странно не иметь возможности использовать радар при слежении за движущимися объектами.
Мне кажется mobile environments - это из компьютерных технологий.

 abalda4ka

link 24.06.2015 8:09 
Optical wireless systems need precise pointing,which prevents use in mobile environments, example given mobile internet.
Чухня про мобильный интернет.

 abalda4ka

link 24.06.2015 8:56 
my bad - mobile devices*
Теплее, но БПЛА как-то не тянет на device.

 abalda4ka

link 24.06.2015 9:19 
well UAV has some kind of device that accepts data, a computer of some sort

 Linguista1985

link 24.06.2015 10:00 
При чем тут мобильный интернет?
Остальные комментарии совершенно не интересны, зачем вы тратите на эти бесполезные сообщения время?
Спасибо, кто помог по делу. mobile environments - в переводе боевые действия дает именно данный словарь Мультитран, собственно поэтому и возник вопрос.

Казалось, этот форум именно в помощь при сложностях с переводом!

 00002

link 24.06.2015 11:57 
Контекст давайте конкретный, и не морочьте голову ни себе, ни людям.

 Aiduza

link 24.06.2015 12:59 
"Казалось, этот форум именно в помощь при сложностях с переводом!"
креститься надо.

 Aiduza

link 24.06.2015 13:07 
не парьте мне мозги, Linguista1985.

quote
"mobile environments - в переводе боевые действия дает именно данный словарь Мультитран,"
unquote

смотрим в словарь Мультитран:

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=mobile%20environments&l1=1&l2=2

"воен. mobile electronic warfare environment simulator подвижный тренажёр для обучения операторов РЭБ
тех. mobile electronic warfare environment simulator подвижный тренажёр радиоэлектронной борьбы
воен. mobile environment обстановка подвижных боевых действий
воен. mobile environment обстановка подвижных боевых операций
комп. mobile environment связь с подвижными объектами"

где здесь "боевые действия" as is? напр., я вижу "обстановка подвижных боевых действий" - а что видите вы?

закусывать надо.

 

You need to be logged in to post in the forum