DictionaryForumContacts

 Krio

link 17.06.2015 21:17 
Subject: поднять задолженность со счетов account.
Доброй ночи!
Что-то запуталась с бухг. терминами(
Что означает сабж?
Выражение встречается в следующем контексте (проект решения о реструктуризации задолженности):

Поднять задолженность заемщиков со счетов просроченных ссуд с даты выхода на просрочку, не применять штрафные санкции.

Заранее спасибо!

 wow1

link 18.06.2015 2:27 
(чисто как догадка)
может это в смысле "поднять данные/информацию о задолженности ..." ?
и тогда, по смыслу происходящего, что-то вроде revise/re-evaluate
(много сомнений)

 NC1

link 18.06.2015 9:57 
С догадкой wow1 согласен, а с вариантом перевода -- нет. Скороее это look up или report on. Речь идет о том, чтобы сгенерить некоторый набор данных. А решения будут приниматься на основе этих данных...

 Jannywolf

link 18.06.2015 10:52 
NC1, wow1, а to fetch не пойдет здесь? (в значении " вызывать (данные или программы из памяти)", словарь "вчт.")

 overdoze

link 18.06.2015 10:56 
рано еще из словаря слова отдельные fetch-ить -- надо сначала смысл удостоверить.

ЗЫ а если смысл этот, то всяко данных будет так много, что вместо fetch надо как минимум retrieve или см. 12:57

 Jannywolf

link 18.06.2015 11:01 
retrieve - это почти полностью как recover?
А fetch, получается, просто по чуть-чуть? Выборочное извлечение? ))

 Krio

link 18.06.2015 11:38 
спасибо! у меня тоже первая мысль была "проверить", а потом подумала: может, имелось в виду, в какой-то другой раздел/статью перевести?)

 

You need to be logged in to post in the forum