Subject: real estate gen. помоги, пожалуйста, разобраться в предложении: Review of real estate due diligence request list - обзор недвижимого имущества??? в списке требований по проверке на благонадежность фин. состояния компании?
|
Due diligence -- это... ммм... due diligence (прям так и говорят). И дело тут не в "благонадежности", а в наличии или отсутствии проблем юридического (в самом широком понимании термина) характера: в порядке ли титул? а разрешительная документация? какие существуют обременения? идут ли в настоящее время какие-то судилки? были ли они в недавнем прошлом и чем закончились? есть ли какие-то дела (включая уголовные) против лиц, участвующих в сделке? есть ли какие-то неурегулированные споры между участниками сделки? есть ли задолженности по налогам или задержки с выплатами по кредитам? И всякое такое... |
real estate due diligence request list – фраза разбирается как бы справа налево: real estate <– due diligence <– request <– list То есть Review of * list, а какой лист? request list. а каких реквестов лист? due diligence request list, то есть связанных с дью дилидженс. а к какой же это конкретно области относится? к области real estate Если по-простому по-русскому, то это перечень документов, которые нужно просмотреть, чтобы убедиться в чистоте и т.д. какой-то сделки с недвижимостью, так бы я это понял. |
речь об экспертизе чистоты сделки (прежде всего правовой, но не только) - правильность оформления титула, наличие обременений, правопритязаний третьих лиц и т.п. |
Сейчас так и пишут - проверка "дью дилидженс" |
реквестирую проверку "дью дилидженс" имущества "истейт" на улице "Бейкер стрит" |
да андате уже ин паче тутти |
You need to be logged in to post in the forum |