DictionaryForumContacts

 SirReal moderator

link 8.06.2015 11:54 
Subject: ОФФ: помогите придумать название для заведения в игре comp.games.
Преамбула:
Перевожу игру научно-фантастического жанра. В будущем людям повсеместно делают операции по замене внутренних органов и конечностей на более эффективные искусственные. Я назвал их "гиперпротезами".

Задача:
Нужно придумать занимательное название для заведения (локации), которое предоставляет такие услуги, в том числе полулегально (т. е. из-под полы ставит людям запрещенные гиперпротезы). Исходное английское название -- "Fresh Mike's", но это помогает мало.

Мысли:
Можно было бы провести аналогию с 1) клиникой пластической хирургии либо 2) мастерской по прокачке автомобилей. К сожалению, я не знаю сленговых названий ни первого, ни второго.

Прошу помощи зала. Заранее спасибо за любые креативные идеи!

 натрикс

link 8.06.2015 11:57 
клиника "Новое тело":)

 Rami88

link 8.06.2015 12:01 
чисто навскидку
"прокачайся", "почку на прокачку", "тюнинг тела"
Органавт

 glomurka

link 8.06.2015 12:24 
можно же книги по киберпанку посмотреть, тысячи их
устанавливают бионику, аугметику, имплантаты
http://cyberpunkworld.net/publ/stati/stati_o_kiberpanke/terminologija_kiberpanka/3-1-0-59

 Erdferkel

link 8.06.2015 12:51 
"Обновлялка" :-)

 Jannywolf

link 8.06.2015 13:01 
"С чистого листа"
"Свежее решение"
))

 Rami88

link 8.06.2015 13:04 
Erdferkel, в свете последних тенденций в языке, наверное, лучше "обновляшка":))

 stachel

link 8.06.2015 13:08 
«Доктор твоего тела» =)

 stachel

link 8.06.2015 13:11 
«Части тела». Помнится, такой сериал был про пластических хирургов..

 Jannywolf

link 8.06.2015 13:16 
Новый ТЫ :)

 Jannywolf

link 8.06.2015 13:21 
"Родись заново" ;-))))))

 Jannywolf

link 8.06.2015 13:29 
Можно было бы провести аналогию с 1) клиникой пластической хирургии либо 2) мастерской по прокачке автомобилей
Теломонтаж? (*жутковато звучит*, но суть отражает ;) )

 Erdferkel

link 8.06.2015 13:30 
ну там же не целиком рожают, а кусочки только :-)
"Анатом-конструктор"
"Скальпельная сборка" :-)
Rami88, это Вы про какие именно тенденции? а то ведь не уследить... закон за законом, указ за указом

 Rami88

link 8.06.2015 13:33 
я имею в виду засилье в последнее время слов типа "няшка", "вкусняшка" и т.д.:)

 Jannywolf

link 8.06.2015 13:34 
бррр, Рами, не надо "няшек" (( ;)

 Jannywolf

link 8.06.2015 13:35 
Erdferkel, да-да, Вы правы, поздно заметила про избирательность замены))
(*ну ничего, для другой игры сгодится, глядишь*)

 Erdferkel

link 8.06.2015 13:41 
нет, няшек не приемлю - только неваляшку :-)

 overdoze

link 8.06.2015 13:46 
от "тюнинг" плясать
или от "киборг"

 Jannywolf

link 8.06.2015 13:48 
overdoze, например, "тюнингатор"? :-)

 ОксанаС.

link 8.06.2015 13:52 
КБ "Весенние почки"
а вообще мне "Органавт" ленивца понравился

 Erdferkel

link 8.06.2015 13:53 
или "Гипертюня" (хотя гипертоника напоминает...)
ну тогда "Гиперпротезинг"

 Lonely Knight

link 8.06.2015 13:53 
RE: от "тюнинг" плясать
или от "киборг"

КиберТюнинг)

 Erdferkel

link 8.06.2015 13:53 
или "Трансплантятник"

 Jannywolf

link 8.06.2015 13:54 
или от "киборг"
overdoze, а как с этим словом? На ум приходит только "Стань киборгом/ Все для (будущих) кибергов /кибергов будущего" )) (ведь до замены родных частей тела на искусственные люди киборгами не были, или...? )

 overdoze

link 8.06.2015 13:56 
(хз ... но аскер может и с полуфабрикатами работать)

 Jannywolf

link 8.06.2015 13:56 
ГиперКибер )))

 Erdferkel

link 8.06.2015 13:56 
Клиника киборгизации

 second opinion

link 8.06.2015 13:57 
"Многочлен"

 SirReal moderator

link 8.06.2015 13:59 
закрутилось-завертелось :)
мозговой штурм что надо!

 leha

link 8.06.2015 14:02 
"Протезозойская эра" или "Залетный киборг" :).

 redseasnorkel

link 8.06.2015 14:02 
Сам себе Демиург

 Erdferkel

link 8.06.2015 14:05 
я уже насчёт рекламки подсуетилась:
ручки-ножки и начинку
вы сдавайте нам в починку
маршируйте в ногу с веком -
станьте гиперчеловеком

 glomurka

link 8.06.2015 14:14 
для активизации мозгового шторма нужны картинки
вот это полулегальная клиника

вот это нелегальная

десятисложные названия тут вряд ли подойдут

 Jannywolf

link 8.06.2015 14:15 
"Киберклиника" открыта:
Сделаем все "шито-крыто"! :)

(с учетом ТЗ аскера)))

 SirReal moderator

link 8.06.2015 14:16 
доступной на данный момент графики в игре мало.

пожалуйста, не надо постить картинки, они уводят в сторону.

 Rami88

link 8.06.2015 14:17 
> На ум приходит только "Стань киборгом/ Все для (будущих) кибергов /кибергов будущего"
лично мне на ум сразу приходит "они заполонили планеееету..." :)

 second opinion

link 8.06.2015 14:19 
"ВЫХОДА НЕТ ЕСТЬ!"

 Erdferkel

link 8.06.2015 14:20 
И вместо сердца - пламенный мотор! (с)

 Jannywolf

link 8.06.2015 14:25 
Пересадочная (*точно не так поймут!* ;) )
Операционная
ТрансПлант (TransPlant - типа, "завод по трансплантации")

 stachel

link 8.06.2015 14:26 
>И вместо сердца - пламенный мотор! (с)

Es flieЯt durch meine Venen
Es schlдft in meinen Trдnen
Es lдuft mir aus den Ohren
Herz und Nieren sind Motoren

 Erdferkel

link 8.06.2015 14:39 
и припев:
Ich brauch Benzin
Benzin
Gib mir Benzin

 Erdferkel

link 8.06.2015 14:42 

 second opinion

link 8.06.2015 15:19 
Подпольный притон по замене внутренних органов и конечностей на более эффективные искусственные - "Upgrade" (ну и что, что латинскими буквами - я даже знаю такой компьютерный журнал)

 timewaste pro

link 8.06.2015 15:39 
Исходное английское название -- "Fresh Mike's", но это помогает мало

А почему? МайкФреш, например. Стильно вкусно, модно, молодёжно!

 timewaste pro

link 8.06.2015 15:42 
"Свежеватель", опять же.

 Erdferkel

link 8.06.2015 15:45 
Освежим и перелицуем!

 timewaste pro

link 8.06.2015 15:49 
Освежуем )

 second opinion

link 8.06.2015 15:58 

 Erdferkel

link 8.06.2015 16:03 
именно этим словом хочется обозвать погоду за окном
два дня чуть потеплее было, а сегодня опять холодина... :-(

 second opinion

link 8.06.2015 16:15 
Нужен дополнительный искусственный орган - "Шерстяная грелка для носа"

 stachel

link 8.06.2015 17:21 
Repo.

Тоже латиницей, но зато отсылка к
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B8%D0%BF%D0%BE!_%D0%93%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0

и

http://ru.wikipedia.org/wiki/Потрошители

 lisap

link 8.06.2015 17:30 
Я наверное глупость спрошу - а зачем такой неистовый креатив? Fresh Mike's - это какой-то эвфемизм, который я не уловила? Не нужно ли сделать что-то ближе к оригиналу?
Чтоб русскоязычные игроки могли потом понять, что говорят им англоязычные, когда предлагают зайти во Fresh Mike's (если игра онлайн), или когда эти самые игроки какие-нибудь walkthrough читают (если она оффлайн).

 SirReal moderator

link 8.06.2015 17:33 
lisap
отнюдь не глупость, Вы правы. пока мой рабочий вариант "Тюнинг от Майка" (его еще можно будет изменить, т. к. игра в разработке). высказанные тут идеи наверняка еще пригодятся, если таких притонов добавится, что очень вероятно.

 Rami88

link 8.06.2015 17:35 
м.б., "тюнинг от Михалыча"? русифицируем, тк скзть?:)

 SirReal moderator

link 8.06.2015 17:42 
идея верная, но в игре фигурирует русские, а этот притон вроде к ним не относится

 SirReal moderator

link 8.06.2015 17:42 
фигурируЮт

 glomurka

link 8.06.2015 18:19 
"тюнинг" с притоном как-то не очень сочетаются, в моем представлении.
Если уж совсем притон, но что-то легальное там еще делают, то например "мастерская" или "гараж" Шпунтика. Или, если биотехнологии, то "зубодёрня" Айболита

 redseasnorkel

link 8.06.2015 18:26 
(био)- шарага или шарашка

 second opinion

link 8.06.2015 18:27 
"Живодерня от Майка"

 stachel

link 8.06.2015 18:35 
Полный фарш.

 stachel

link 8.06.2015 18:44 

 stachel

link 8.06.2015 19:08 
Салон "Органза"

 glomurka

link 8.06.2015 19:12 
без уточнения контекста "Полный фарш" >> всего, представленного в этом треде

 Olinol

link 8.06.2015 22:01 
Мне тоже "Полный фарш" понравился.

 lisap

link 8.06.2015 22:48 
Кстати, да - хорош вариант, не смотря на то, что к Майку не привязан. А собственно персонаж Майк в игре будет?

 SirReal moderator

link 8.06.2015 22:50 
если Майк не объявится, перейду к остальным "безымянным" вариантам

спасибо, коллеги!

 akhmed

link 9.06.2015 11:14 
Протезка "У Майка"

 akhmed

link 9.06.2015 11:24 
а сори, протезка не пойдет, т.к. палево

Обновки от Майка
Апгрейд от Майка

 redseasnorkel

link 9.06.2015 11:32 
"Свежая плоть" клиника Арх. Михаила

 redseasnorkel

link 9.06.2015 11:35 
впрочем, с Арх. Михаилом лучше "Обновленная плоть"

 Jannywolf

link 9.06.2015 11:37 
так там не плоть, а искусственные части тела предлагаются вместо прежней плоти ))

 redseasnorkel

link 9.06.2015 11:40 

 Jannywolf

link 9.06.2015 11:41 
о, май... Спасибо, просветили. )

 second opinion

link 9.06.2015 12:02 
@Искусственная плоть@

 Jannywolf

link 9.06.2015 12:38 
Запчасти от Майка (*как-то двусмысленно все же*)

 laya shkoda

link 9.06.2015 17:32 
Свежачок у Михалыча

 laya shkoda

link 9.06.2015 17:33 
"Свежачок у Михалыча" - очень вольно, но судя по названию, там еще должны и наливать)))

 ~hobo

link 9.06.2015 18:27 
Вы ведь локализацией занимаетесь?
Юмор имеет место быть?

"Фрикасе от Малахова"
"Мишкина свежесть"
"Фрешкенштейн"

Но больше мне хочется написать о вере в то, что будущее это не столь отдаленное. Вангую, что лет через 15-ть мы с Вами сможем записаться к Майку на приём.

 second opinion

link 9.06.2015 18:42 
Даже если будет сердце из нейлона, мы найдем кому-нибудь продать его....

 dumb rabies

link 9.06.2015 21:54 
клиника со шпигованием новым контентом от Майка может звучать совсем просто, например, "Прокачка у Майка", "Свеж как огурчик".

 alexmurphy

link 10.06.2015 0:33 
Топикстартер часом не Deus Ex грядущий (вроде грядет же) или сборку старых частей?)
если нет - то может просто взять вселенную Deus Ex за основу и от нее отталкиваться?))
p.s. название про Майка я бы не стал переводить. Мы же спокойно говорим "Вест-Коуст Кастомс", не говорим "Колхозинг в стиле Западного Побережья" XD говорим же Мэд Майк, а не "Жахнутый Миша", говорим Игзибит (хотя ладно - все говорят "эксзибит"), а не "Икспонат")))
p.p.s. м.б., "тюнинг от Михалыча"? русифицируем, тк скзть?:) <- можно пойти дальше - "Печенкомонтаж от Михалыча" (как шиномонтаж, только с искуственными органами, ну))))

 Olga_Lari

link 10.06.2015 0:35 
//Юмор имеет место быть? //
ну какой такой "имеет место быть"...чего вы...(

 stachel

link 10.06.2015 21:05 
>Вангую, что лет через 15-ть..
Да похоже, что уже сегодня можно:

http://vk.com/feed?w=wall-71630588_12861

 Dmitry G

link 10.06.2015 21:45 
"лет через 15-ть"

Неправельно. Правельно: 15-адцать.

 wow1

link 10.06.2015 21:46 
5-надцать

 Dmitry G

link 10.06.2015 21:50 
5-тьнадцать

 Dmitry G

link 10.06.2015 21:53 
и, конечно, "до 5-тьнадцати раз больше"

 Dmitry G

link 10.06.2015 22:02 
Кстати, вышеупомянутый "МайкФреш" не плохо смотритЬся.

 wow1

link 10.06.2015 22:03 
фаршмайк =)

 Dmitry G

link 10.06.2015 22:03 
*к стати выше упомянутый

 second opinion

link 10.06.2015 22:03 
Правельно песать черес "ять"
5-ятьнадцать
"Толковый словарь живаго Великорускаго языка", составленный Владимиром Ивановичем Далем

 wow1

link 10.06.2015 22:03 
форсаж от майка

 Dmitry G

link 10.06.2015 22:05 
Коллега вау, ви таки уже намекаете на форшмак?
Риба фиш, ой-вэй, мама селёдку заг'эзала!..

 Dmitry G

link 10.06.2015 22:09 
и да: 5-ѣтьнадЪцать

 Translucid Mushroom

link 11.06.2015 7:29 
Мишины машины (:

 trofim

link 11.06.2015 11:33 
можно и посокращать дать, вроде - цум, гум

база магазин гиперпротезов:
база МГП

и варианты:
Точка
База
Офис

 second opinion

link 11.06.2015 12:39 
"Железо от Майка"

 Erdferkel

link 11.06.2015 12:44 
салон "Ножки-ручки-требуха"

 second opinion

link 11.06.2015 12:52 
ЭФ, требуха не годится. Нужно отразить искусственный характер органов/членов

 second opinion

link 11.06.2015 12:54 
И вообще, если Майк идет лесом, то лучше названия чем "Апгрейд" придумать низзя

 second opinion

link 11.06.2015 12:55 
тем более в контексте компьютерной игры

 Erdferkel

link 11.06.2015 12:57 
"Апгрейд" мне тоже понравился, но ведь нужно как-то "человеческое, слишком человеческое" отразить?

 second opinion

link 11.06.2015 13:05 
в контексте компьютерной игры "человеческое" звучит парадоксом...

 Erdferkel

link 11.06.2015 13:11 
так гиперпротезы там не роботам ведь ставят

 Jannywolf

link 11.06.2015 13:58 
А почему никто не воскликнул: "Контеееееекст?!" ))
В смысле: было бы полезно окунуться (ненадолго) в лексическое (переводное) наполнение игры: вот посмотрите, это вызовет новую волну креатива. ))

 SirReal moderator

link 11.06.2015 14:05 
дискуссия давно ушла от темы и изжила себя
название игры я раскрывать, разумеется, не буду
еще раз огромное спасибо за идеи, мысли и замечания

 second opinion

link 11.06.2015 14:08 
человек с искусственным(и) органом(и) называется "киборг", т.е. какбе уже и не человек...

 

You need to be logged in to post in the forum