DictionaryForumContacts

 Alina_Kh

link 7.06.2015 23:00 
Subject: Помогите, пожалуйста, с правильным переводом предложения gen.
He took up the cause of removal of untouchability and the welfare of tribal people.

Спасибо!

 AsIs

link 7.06.2015 23:36 
Тужься, тужься! Переводи правильно, пра-виль-но!
Hope this helps...

 AsIs

link 7.06.2015 23:51 
Если серьезно, нужно для начала предложить свои догадки.
А так вообще там написано, что "он принял идею отказа от деления на сословия (буквально - видения/выделения "неприкасаемых" – низшего из сословий) и [идею] всеобщего благополучия народа.

 overdoze

link 8.06.2015 4:00 
а может и нет

 NC1

link 8.06.2015 7:14 
Значтак... Мой телепатор подсказывает мне, что текст про Индию. Это так? Если так, то об этом стоило бы написать, чтобы народы не мучили зря свои телепаторы. Если нет, то об этом все равно стоило бы написать, чтобы народы не мучили зря свои телепаторы.

Если это про Индию, то "untouchability" -- это неприкасаемость (т.е., принадлежность к касте неприкасаемых и все связанные с ней радости жизни). "Tribal people" (в Индии еще говорят "tribals") -- это индийский эквивалент "коренных народностей Крайнего Севера", только живут они, понятное дело, не на Крайнем Севере, а в каких-то более индийских сюрреалистических глубенях. Живут обычно обособленно, своим мирком, и с окружающей их со всех сторон Индией если и взаимодействуют, то чисто экономически. Сплошь и рядом говорят на своем собственном языке, имеют свою собственную религию (обычно местную ветвь индуизма -- поклоняются местным богам) и свою собственную политическую систему (обычно основанную на власти старейшин). Учреждения индийского правительства и правительств штатов не племенных территориях могут не существовать вообще, существовать только на бумаге или существовать, но фактически исполнять волю старейшин(ы).

"Take up the cause" и "welfare", хочется надеяться, и так понятно, но если нет -- свистите...

В принципе место в Интернете конечно же нужно экономить, но можно было и вот так вопрос поставить:

Sayajirao Gaekwad III in 1875. The first few years of power brought to Sayajirao an acute awareness of his own shortcomings and at the same time of two of his dominant passions in later life: education and travel. He travelled extensively in India and abroad. It was during one of his trips to England that he found and engaged the services of A. A. Ghose. In the fields of education, health, communication, water supply, the progress was remarkable, and hardly seen in any State in India; the Baroda administration could well stand comparison with the very best to be found in British India. Having understood the value of education, Sayajirao opened schools in villages and towns of his state. Schools for boys, schools for girls. Education was made available to children of all classes and castes. He took up the cause of removal of untouchability and the welfare of tribal people. The Baroda College —its activities financed from State funds —was built in 1881 in the State's capital Baroda. "When I knew him," recalled Sri Aurobindo in 1936, "the Gaekwad was a free-thinker without any religion; I don't know if he has altered his views since. Formally, he is of course a Hindu." Sayajirao was a sportsman, a patron of arts and culture. He associated with some of the eminent Poona intellectuals who were critics of the Raj. The British bureaucracy, unable to swallow his great popularity among the Nationalists, came to regard him as a 'patron of sedition' and kept filing secret reports against him.

No, Maharaja Sayajirao Gaekwad was not a prince for nothing: honour and dignity were his watchwords. At the Delhi Durbar of 1911, when the royal couple visited India to celebrate their coronation, he went in a simple dress without the princely regalia or decorations, a walking stick instead of a golden baton. And to the consternation of the assembled dignitaries, he was the one prince who did not walk backwards after presenting himself before the King-Emperor George V and his Queen Mary.

 NC1

link 8.06.2015 9:10 
Точно. А колледж назвали в честь бароды магараджи... :)

 Alina_Kh

link 9.06.2015 18:04 
Большое спасибо за помощь!
NC1, очень интересная информация! Ваш телепатор Вас не подвёл! :)

"Tribal people" (в Индии еще говорят "tribals") -- это индийский эквивалент "коренных народностей Крайнего Севера" - а как их по-русски назвать?
Просто туземцы? :)

 Alina_Kh

link 9.06.2015 18:53 
AsIs большое спасибо :)

 Alina_Kh

link 9.06.2015 19:05 
Tribal people можно перевести как "коренное население" ?

 Alina_Kh

link 9.06.2015 19:12 
Еще вопрос: "No, Maharaja Sayajirao Gaekwad was not a prince for nothing"...
Принц "ни за что", или имеется в виду, что он не был "простаком" с учетом дальнейшего контекста?

 NC1

link 9.06.2015 20:21 
Alina_Kh,

> "Tribal people"
...
> а как их по-русски назвать?

Знал бы -- рассказал бы...

 NC1

link 9.06.2015 20:22 
> Еще вопрос: "No, Maharaja Sayajirao Gaekwad was not a prince for nothing"...

Не зря назывался принцем.

 NC1

link 9.06.2015 20:37 
Хотя правильнее, пожалуй, "князем"... В русской литературе, если я правильно помню, "princely states" принято называть "туземные княжества"...

 second opinion

link 9.06.2015 20:39 
О БАНГЛАДЕШ
Национальный состав: 98% - бенгальцы, остальные – выходцы из северных районов Индии, а также малые племенные народности: чакма, марма, трипура, мронг, мизо, мунда, санталы и др.

Maharaja Sayajirao Gaekwad, даром что принц, оказался парень не промах....

 Alina_Kh

link 15.06.2015 22:34 
Всех глубоко благодарю за участие! :)

 

You need to be logged in to post in the forum