Subject: вторичное закрытие грудной клетки ( после расхождения грудины после первой операции) gen. Ревизия и вторичное закрытие грудной клетки - как правильно перевести, коллеги? Заранее спасибо.
|
м.б. thoracic exploration, sternal sutures after sternal dehiscence |
Спасибо! У меня выходит так : Revision and secondary sternal closure after sternal dehiscence. Сойдет? |
Может и thoracic exploration...спасибо еще раз! |
да вроде если оно после dehiscence, то подразумевается, что вторичное. Closure, кмк, норм. |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |