DictionaryForumContacts

 udachazeo68@mail.ru

link 25.05.2015 20:39 
Subject: В начале месяца обозначились изменения в позиции правительства gen.
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, перевести фразу: в начале месяца обозначились изменения в позиции правительства. Заранее спасибо

 Ulyssa

link 25.05.2015 20:59 
2 udacha
здесь следующий алгоритм работает:
вы задаете вопрос, давая как можно больше контекста, предлагаете свой вариант перевода, объясняете, в чем ваши непонятки -- вам люди помогают.

 toast2

link 25.05.2015 22:02 
многое будет зависеть от контекста - регистра фразы, окружающих ее предложений и т.п.

лишь как один из множества возможных вариантов (название конкретного месяца и наименование страны здорово помогли бы в переводе - я привожу наименования, взятые с потолка):
early march saw some/a few shifts / changes in the french government's position / saw the government's attitude change

 wow1

link 25.05.2015 22:05 
да аскеру не очень важно как - лишь бы было видно, что студент не лоботрясничал, а добросовестно работал над домашкой

 toast2

link 25.05.2015 22:19 
да ответ ведь дается не столько аскеру, сколько на заданный вопрос (

 Ulyssa

link 25.05.2015 22:36 
toast2
вот и я думаю, что смысл сообщества МТ пропал -- остались лишь вопросы и ответы, что работает исключительно на словарь, который является платным.

 wow1

link 25.05.2015 22:40 
в теории - да.
на практике же ответы на этот вопрос - как и на подавляющее большинство других заданных вопросов - будут прочитаны только в течение нескольких ближайших часов; причем людьми, которым эти ответы нужны не так уж сильно... а те, кто действительно могли бы многое почерпнуть, веток чужих не читают. (не говоря уж о поиске по форуму.)

так что.... завтра, как и вчера, будем в стопиццотый раз рассказывать, что "многое будет зависеть от контекста" ;)

 wow1

link 25.05.2015 22:40 
(1:40 - ответ на 1:19, если что)

 Ulyssa

link 25.05.2015 22:47 
(1:40 - ответ на 1:19, если что)
вы отвечали исключительно мэтру, не мне, всем это и так понятно. а мне ваш ответ на хер не сдался.

 Erdferkel

link 25.05.2015 22:52 
чем темнее ночь, тем изящнее выражаются дамы...

 Ulyssa

link 25.05.2015 22:58 
отчего же? я и утром так могу выразиться. да и унисекс наше все:)

 wow1

link 25.05.2015 23:16 
ЭФ, перевожу: непрекращающееся похмелье ихнее всё :)

 Ulyssa

link 25.05.2015 23:23 
wow1, не комильфо вы частенько выглядите и без того... но вот последнее ваше замечание и вовсе ни в какие рамки. да бог с вами.

 Ulyssa

link 26.05.2015 3:02 
toast2
"да ответ ведь дается не столько аскеру, сколько на заданный вопрос ("

да, конечно, спасибо вам огромное, что находите время заходить сюда и отвечать. без вас здесь никак.

 

You need to be logged in to post in the forum