DictionaryForumContacts

 Skrylev

link 25.05.2015 0:15 
Subject: rife with thrillls and spills gen.
Доброй ночи всем. Подскажите, как лучше перевести - take my place on a stage rife with thrills and spills (Как эта скасать па русски?)

Речь идет о том, что человеку предложили работу по лучше, и вот он говорит, что вот- вот и я займу свое место на сцене (на поприще?) Ну он как бы гордиться, зазнаваться начинает) и вот дальше следуют эти слова.

I knew I was about to take my place on a stage rife with thrills and spills.

 rpsob

link 25.05.2015 8:27 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=6564567_2_1&s1=thrills%20and%20spills
...cо смешанным чувством радости и страха.

 

You need to be logged in to post in the forum