Subject: Branch gen. Как правильно перевести название этого отдела в канадском министерстве?companies and personal property security branch что здесь означает security - охрана или обеспечение? спасибо. |
Отдел регистрации компаний и вещественного обеспечения долга? |
"охрана корпоративной и частной собственности", не? |
Не знаю, это в Certificate of Good Standing Спасибо за вариант. |
You need to be logged in to post in the forum |