Subject: Оперативное изменение запасов geol. Пожалуйста, помогите перевести термин "оперативное изменение запасов". Имеются в виду запасы полезных ископаемых. Ведь должен же быть какой-то устойчивый термин? Не могу найти :( Заранее благодарю!
|
Увы, устойчивого термина нет. Когда делается оперативный подсчет/пересчет чего-то "у них", они пишут "change as of" и указывают дату (месяц, квартал), по состоянию на которую этот чендж зафиксирован. Для наших же целей (перевести непереводимое) можно попереводить/поиграться в данном контексте со словом interim (change, re-calculation, update, все едино). |
Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |