DictionaryForumContacts

 peksev300571

link 7.05.2015 12:21 
Subject: к херам собачьим gen.
Пожалуйста, помогите перевести.<к херам собачьим>Заранее спасибо

 Zhandos

link 7.05.2015 12:25 
- to (the) hell with you (him etc)!;
- go (let him etc go) to (bloody) hell (to the devil)!;
- get (let him etc get) the hell out of here!

 stachel

link 7.05.2015 12:33 
Вы бы контекст дали.

 D-500

link 7.05.2015 13:20 
Зхандос жжот

 Zhandos

link 7.05.2015 13:30 
D-500,
не знал бы не писал.

 SirReal moderator

link 7.05.2015 13:36 
лол
русское выражение не самодостаточное, а только часть такового, так что ваши варианты, Zhandos, можно пустить именно туда (к херам собачьим)

 D-500

link 7.05.2015 13:37 
to (the) hell with you - это мощно. Зхандос знает, потому жжот

 archimedis

link 7.05.2015 17:39 
away with you

 archimedis

link 7.05.2015 17:40 
bugger off, will ya ? (rude)

 archimedis

link 7.05.2015 17:44 
а такую банальность как fuck you и упоминать совестно
у Амброса Бирса ( The Resumed Identity) вежливее,
Sir you may go to the devil

 Мирослав9999

link 7.05.2015 20:06 
To the dicks of the dogs

 Erdferkel

link 7.05.2015 21:13 
Мирослав, а "пошёл ко псам" - это просто To the dogs будет? :-)

 Rami88

link 7.05.2015 21:20 
не-ет, там ведь не просто "к", там ведь явно указывается направление! поэтому - towards the dogs и никак иначе! ну ладно, в крайнем случае - dogwards...

 Aiduza

link 7.05.2015 23:22 
to heRR with you! :)

 sai_Alex

link 8.05.2015 7:05 
Dogwards - это просто шедевр:)))

Надо запомнить)

 Ma_linka

link 8.05.2015 7:14 
Rami88, ahaha!)))

 wow1

link 8.05.2015 7:17 
\\\ To the dicks of the dogs

это больше на тост какой-то похоже, скажем для застолья кинологов или собаководов

 Ana_net

link 8.05.2015 8:11 
Wow1, :-)))) ахах

Аскер, Статейка интересная вот:

British Swear Words That Are Slowly Creeping Into The American Vernacular
http://www.lostinthepond.com/2013/09/4-british-swear-words-that-are-slowly.html?m=1

 Translucid Mushroom

link 8.05.2015 8:16 
аскер, судя по нику, робот

to the hell with you ништячок ((:

 Ana_net

link 8.05.2015 8:33 
А може, что вовсе и не бот, а менеджер или босс фирмы, которому нужно срочно закончить переговоры ..)

 dimock

link 8.05.2015 9:00 
к херам собачьим = к чертям собачьим! - (to) hell with that! (Мультитран)

 sai_Alex

link 8.05.2015 9:06 
О, тогда
We kindly recommend you to go to the dark halls of Satan where you can reconsider the miserable situation you're in and realize your intrinsic worthlessness for this world.

 stachel

link 8.05.2015 9:22 
А у меня почему-то это выражение ассоциируется исключительно в связи со словами «разнести/рас***рить/разъ***ть». В общем, непотребным образом разрушить.

 Erdferkel

link 8.05.2015 9:27 
а я воспринимаю просто как усилительный эмоциональный оборот
напр.: да какой это, к х.с., перевод! это бессмысленный набор слов! :-)

 Translucid Mushroom

link 8.05.2015 10:05 
в словаре

http://dic.academic.ru/dic.nsf/proverbs/48035/%D0%9A

всё равно бедный английский мат всё через fucking / the fuck выдаст

shit piss fuck cunt cocksucker motherfucker tits (c)

 Rami88

link 8.05.2015 11:34 
TM "всё через fucking / the fuck" +1
вот, например, классическая фраза "нафига дофига нафигарил? отфигаривай нафиг!" там одни только "зе факи" и будут, наверное...

 

You need to be logged in to post in the forum