DictionaryForumContacts

 Т.В.

link 6.10.2005 8:53 
Subject: поле Жуина
...алмазоносные кимберлиты поля Жуина в мобильном пояса Рио-Негро-Юруена (Бразилия).

Хотелось бы уточнить английский вариант написания названиий поля и мобильного пояса. Может быть, кто-то знает?

 Translucid Mushroom

link 6.10.2005 9:29 
Juína

Rìo-Negro-Yuruena

 Т.В.

link 11.10.2005 3:26 
Спасибо.
Что касается поля Жуина, то как Вы думаете, какую лучше взять транслитерацию (я не знаю французского):

Juin? Joune?

 Т.В.

link 11.10.2005 4:01 
Прошу прощения, почему-то сразу не заметила Juina. Ещё раз спасибо.

 Translucid Mushroom

link 11.10.2005 8:54 
А при чем тут французский? :)

 Т.В.

link 11.10.2005 9:48 
Просто мне показалось, что это именно название вполне может быть заимствовано из французского языка.

 

You need to be logged in to post in the forum