DictionaryForumContacts

 step11

link 26.04.2015 18:41 
Subject: Involvement (законодательство Германии) gen.
Добрый вечер,
прошу вас помочь с переводом слова "involvement" в контексте следующего предложения.
Исходник
No. 1 of the deed register for 2015
upon the notary's question as to any prior involvement within the meaning of Sec.3 Para. 1 Sentence 1 No. 7 German Notarial Recording Act (Beurkundungsgesetz-BeurkG) the below named person denied any such involvement.
Мой вариант:
№1 реестра нотариальных действий за 2015 г.
в ответ на вопрос нотариуса о ранее производимом вмешательстве в контексте Раздела 3 Параграфа 1 Предложения 1 № 7 Закона Германии об удостоверении актов (Beurkundungsgesetz-BeurkG) нижеупомянутое лицо отрицает такое вмешательство.

 натрикс

link 26.04.2015 18:53 
явно не вмешательство . имел ли он отношение к этому пункту... либо применим ли этот пункт к нему... где-то в эту сторону думать надо...
может, немцы лучше скажут...

 Amor 71

link 26.04.2015 18:56 
либо участие

 second opinion

link 26.04.2015 19:00 
мб вот в таком смысле:

Simply considering Taxpayers’ self-reported 2001 and 2002 tax liabilities as part of the 2000 CDP hearing does not constitute “prior involvement” in the unpaid taxes for 2001 and
2002. It is only such prior involvement that the statute prohibits

 SRES**

link 26.04.2015 19:09 
наверное:
нем. словарь МТ: Vorbefassung
нем. форум, поиск: Vorbefassung

 step11

link 26.04.2015 19:13 
натрикс, Amor 71,second opinion, SRES**, спасибо вам!

 SRES**

link 26.04.2015 19:14 

 step11

link 26.04.2015 19:16 
SRES**, большое спасибо! Теперь ясно.

 SRES**

link 26.04.2015 19:17 
вы там сами посмотрите, какой вариант вам подойдет - я английский плохо понимаю :)

 

You need to be logged in to post in the forum