DictionaryForumContacts

 tnikolai

link 6.10.2005 7:46 
Subject: gun supply
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Continuous power agitation equipment must be used on the gun supply tanks or paint sumps (кстати, тоже - что это? краскосборники?) to maintain uniformity [of mixed material] during short production interruptions.

Заранее спасибо

 tnikolai

link 6.10.2005 8:26 
Да, gun здесь - распылитель (вещества, которое наносят на поверхность).

 tanyusha

link 6.10.2005 8:44 
ИМХО: емкость с распыляемой смесью или резервуар с краской, бак распылительной установки

 

You need to be logged in to post in the forum