Subject: gun supply Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Continuous power agitation equipment must be used on the gun supply tanks or paint sumps (кстати, тоже - что это? краскосборники?) to maintain uniformity [of mixed material] during short production interruptions. Заранее спасибо |
Да, gun здесь - распылитель (вещества, которое наносят на поверхность). |
ИМХО: емкость с распыляемой смесью или резервуар с краской, бак распылительной установки |
You need to be logged in to post in the forum |