Subject: indoor-outdoor services trav. Пожалуйста, помогите перевести предложение:Key factor is to create an attractive high class indoor-outdoor services and other all season public activities along the sea-side. Больше всего смущает "indoor-outdoor services" . В целом, смысл понятен (имеется в виду сервис в крытых помещениях и на открытом воздухе (кафе, салоны красоты, палатки с мороженым и т.д.), но как это по-русски обозвать... Заранее большое спасибо!! |
"в крытых помещениях и на открытом воздухе" - хорошо |
попробуйте поиграть со словом "инфраструктура" (услуг) |
You need to be logged in to post in the forum |