|
link 7.04.2015 16:25 |
Subject: жаргон бодибилдеров gen. Здравствуйте! Как можно "сочно и красочно " перевести следующее на англ."Обычно такие рассуждения сопровождаются нытьем о том, что вот Вася химичит и охуенно выглядит. Скоро я тоже сяду на химло и тоже стану пиздатым – ага" ... Химло - синтетические добавки для наращивания мышечной массы, химичить - принимать такую ерунду) |
химло - roids химик/химарь - roid guy, roid freak химичить - take roids |
Химиков еще также называют juiced , соответственно и химию - juice. Комбинируйте сами, чтоб не возникало тавтологий |
что вот Вася химичит и охуенно выглядит. Скоро я тоже сяду на химло и тоже стану пиздатым – ага" Вы меня простите, но что-то в этой фразе говорит о том, что некто "я" будет кушать другие добавки, чем Вася. :9)))) |
Сергей, в день рождения вам особенно хорошо удаются шутки:) еще раз поздравляю! |
|
link 8.04.2015 1:27 |
вообще, фраза напоминает отрывок из Pain and Gain Майкла Бэя, который был наполнен сленгом бодибилдеров от начала до конца - топикстартеру советую ознакомиться (естессна в версии с оригинальной озвучкой и сабами), чтобы вценить как заморские качки разговаривают. да и фильм сам по себе хорош (внезапно для того же Бэя). |
|
link 8.04.2015 3:52 |
Коллеги, спасибо за помощь! Вот что вышло: Typically, these arguments are followed by the whining, that The Big buff freak has taken roids and looks fucking great. Soon I’m getting on roids too and I'll be looking the fucking Big buff too - yeah… |
That sort of rationale usually boils down to whining about the "Big buff freak" taking the roids and (therefore) looking fucking awesome. I'm gonna start taking the stuff myself and join "the awesome club" - no doubt about that! )) |
You need to be logged in to post in the forum |