DictionaryForumContacts

 leka11

link 6.04.2015 6:41 
Subject: ОФФ: Большой коралловый барьер? gen.

Интересно, кто переводит английские детективные сериалы, в частности про Пуаро?
Вчера услышала "Большой коралловый барьер")))

 paderin

link 6.04.2015 6:44 

 kondorsky

link 6.04.2015 6:44 
Про Пуаро не смотрю, но в целом качество перевода и дубляжа LostFilm меня реально восхищает.

 leka11

link 6.04.2015 7:00 
paderin - спасибо за ликбез, но это я и так знала))) речь о другом

 Olinol

link 6.04.2015 7:26 
По-английски Большой барьерный риф называется дословно так же (Great Barrier Reef), так что, если сериал на английском языке, странно было бы переводчику ошибиться и написать "Большой коралловый барьер"
А вот по-французски это называется Grande barrière de corail, т.е. дословно "Большой коралловый барьер".
Как мы знаем, родной язык Пуаро — французский. Я ничего не утверждаю, так как не видел соответствующих сцен, но не был ли в данном случае обыгран (как в оригинале, так и в переводе) разный подход англичан и французов к названию этого географического объекта? (Пуаро время от времени отпускает французские фразы, и вообще его речь находится под некоторым влиянием французского)

 leka11

link 6.04.2015 7:44 
возможно, Вы правы
в целом вопросов по "тексту" в этом сериале раньше не возникало)))

 tumanov1

link 6.04.2015 8:05 
Тоже мне, сюрприз!

А на канале евроньюс новости из Соединенных Государств Америки смотреть не приходилось?

 leka11

link 6.04.2015 8:09 
про СМИ разговор отдельный ))) и говорить можно бесконечно

 the_wanderer

link 6.04.2015 9:00 
в каком-то трэш-ужастике встречалась как-то геморроидальная лихорадка вместо геморрагической

 Bultimdin

link 6.04.2015 9:16 
"А на канале евроньюс новости из Соединенных Государств Америки смотреть не приходилось?"

Я (только один раз, правда) смотрел по евроньюз новости из Истанбула, но вот про Соединенные государства даже как-то не верится, неужели правда?

 Tante B

link 6.04.2015 9:18 
я когда-то пыталась коллекционировать евроньюсовские ляпсусы, но уже давно наскучило

 Три поросенка

link 6.04.2015 9:33 
Геморроидальная лихорадка наступает у переводчика, когда ему приходится работать с китайским вариантом английского.

 kirpi

link 6.04.2015 13:15 
Соединенные государства - как раз из Истанбула, через турецкий, как нефиг делать. Amerika birleşik devletleri.

 

You need to be logged in to post in the forum