Subject: Шмаказявр slang Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Несмотря на то, что в тебе есть как наглость, так и злость матёрого шмаказявра, я по прежнему жду тебя. Заранее спасибо |
транслитируйте |
можно сказать "schmuckosaurus" |
|
link 5.10.2005 13:52 |
Боже, как романтично. |
..письмо милой, нежной девушки своему возлюбленному - матерому шмакозяврику.. :))) |
|
link 5.10.2005 13:56 |
Андрей, а что, девушка шмакозябром(й) быть не может?:) |
к сожалению, может быть... :( ..но именно в этом случае, имо, шмакозявр - это "он".. Если же нет, то я хотел бы посмотреть в глаза тому, кто пишет подобное своей девушке!! |
она может быть шмакозямбромой :))) |
ну тогда уж напишите spermatosaurus :)) |
|
link 5.10.2005 14:07 |
пишите "монстр", не мучайтесь как вам шмакозябрина? |
Спасибо большое, но мне кажется, здесь надо подобрать что то такое, чтобы включало в себя такого злобненького и в тоже время непутёвого зверька. |
gremlin?? |
а что представляет из себя boogieman? может это написать? |
неее.... только не boogieman, прошу Вас |
|
link 5.10.2005 18:17 |
You need to be logged in to post in the forum |