DictionaryForumContacts

 Lena_Lena

link 19.03.2015 19:15 
Subject: Process License gen.
Hereby the Scope of Services of Seller includes the following:
- Process License:
One-time fee for the license to be issued by the technology supplier X for the construction and operation of the product.

Это выдержка из кп. Вопрос: кто платит гонорар поставщику х - продавец или покупатель? и как в данном случае перевести Process License? Спасибо!

 Lena_Lena

link 20.03.2015 14:20 
Совсем никто не может помочь??? Пожалуйста!

Process License?

 Madjesty

link 20.03.2015 14:40 
может быть, лицензия на технологию?
продавец предоставляет эту услугу, ему причитается гонорар за лицензию, которую выпускает поставщик лицензии Х
кто платит, должно же быть указано в тексте?

 Lena_Lena

link 20.03.2015 14:51 
Спасибо! К сожалению не указано. Но думаю, что платит все-таки продавец, ведь он это указывает в списке своих услуг... я так рассуждаю...

 Madjesty

link 20.03.2015 14:53 
платит, по идее. покупатель...он у вас там по списку есть?

 Lena_Lena

link 20.03.2015 15:06 
суть такая: Seller A продает клиенту тех. установку. Seller A и Supplier X партнеры, Supplier X придумал технологию, а Seller A продает тех. установки, которые с этой технологией работают. Гонорар за лицензию причитается Supplier X. В принципе логично, что этот гонорар платит клиент, раз он покупает. Но почему тогда, Seller A в кп перечисляет это в списке своих услуг? Или услуга - это посредничество при предоставлении лицензии? Но конкретно, что за лицензию должен платить клиент не указано. Клиент платит за установку.

 Madjesty

link 20.03.2015 16:37 
а что-нибудь есть про обязанности Покупателя дальше по тексту?

 

You need to be logged in to post in the forum