DictionaryForumContacts

 lavazza

link 17.03.2015 14:10 
Subject: speak as you would be spoken to - please gen.
Speak as you would be spoken to - please
Это название главы, в которой речь идет о том, что нужно не забывать говорить "спасибо" и "пожалуйста".
Говорите так, как вы хотите, чтобы говорили с вами?
Отсылка к Мф. 7:12
So in everything, do to others what you would have them do to you
Итак во всем, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними

Перефразируйте как хотите.

 Supa Traslata

link 17.03.2015 14:22 
lavazza,
тут в соседней ветке пользователь интересуется, почему переводчик книги, получая помощь по переводу на форуме, не указывает в сноске ники помощников и, уж тем более, не делится с ними гонораром. Что вы думаете по этому поводу?

 englishstudent

link 17.03.2015 14:44 
Supa Traslata, речь шла не просто о помощи на форуме в переводе, а если Ваш перевод (который Вы на форуме разместили) опубликует, например, в художественной книге один в один кто-либо.

 englishstudent

link 17.03.2015 14:45 
Скажем 24000 знаков копи паста:)

 Supa Traslata

link 17.03.2015 14:47 
Про 24000 там ничего не сказано, да и сформулировано по-другому. Это вы уже начали развивать свой вопрос.

 englishstudent

link 17.03.2015 14:57 
Может быть. Хотя плагиат целой главы или ее куска легче отследить, чем плагиат одной фразы в книге, да и в авторском праве вроде бы охраняется форма, а не содержание. Соответственно очевидно, что интерес представляет именно большое количества текста плагиата в части данного вопроса, иной случай с одной фразой наверное нецелесообразен.

 lavazza

link 17.03.2015 15:08 
Supa Traslata, я готова поделиться гонораром. Если бы вы знали, сколько мне платят, то расплакались и еще бы мне и доплатили )
lavazza, вы как-то столько радости доставили форуму одним из своих прошлых переводов, что ни о каком гонораре не может быть и речи :-)

 +100500

link 17.03.2015 16:34 
про что там было, про любовь?

 Анна Ф

link 18.03.2015 5:59 
говорите таким же образом, как...
говорите в такой же манере, которая свойственна вам (вашей речи)
которая является естественной для вас самих
?

 wow1

link 18.03.2015 6:04 
говорите в такой же манере, которая свойственна вам (вашей речи)
которая является естественной для вас самих

незаметно, но исчерпывающе
из вариантов 8:59
исчез аспект "be spoken to"
(хотя возможно не исчез, а просто не появлялся)

 Анна Ф

link 18.03.2015 9:25 
естественной - он хочет, чтобы с ним говорили так же
вряд ли по-другому
не исчезал )

 wow1

link 18.03.2015 9:28 
согласен, если сноску с объяснением или "прим.перев." добавить - потянет

 Toropat

link 18.03.2015 9:53 
Это же название главы. Лучше его не перегружать.
Например:
"Культура общения"
"Говорите вежливо, пожалуйста" (если слово please там не просто так)
или креативненько:
"Чем слово ваше отзовется"

 Petrelnik

link 18.03.2015 9:58 
Мне нравятся варианты Toropat :)

 

You need to be logged in to post in the forum