DictionaryForumContacts

 Caracolcha

link 13.03.2015 13:01 
Subject: бредовое предложение gen.
Коллеги, есть пункт договора о предоставлении лицензии.
В данном пункте речь идет об ограждении от ответственности.
Гляньте, плиз, предложение ниже.

Как по мне, бред какой-то, предложение незакончено.
Понятно, что Лицензиат обязуется ограждать Лицензиара от ответственности в случае нарушения договора, халатности со стороны Лицензиата или его сотрудников и т.д.
Но ведь предложение же незакончено, верно?

The Licensee shall during and after the term of this Agreement by the Licensor in connection with, as a result of or based upon any breach of this Agreement or negligent or willful misconduct on the part of the Licensee or any of its employees, agents, or other persons for whom in it is responsible.

 Nomore

link 13.03.2015 13:05 
отсутствует часть сказуемого
shall что делать?......
ну и вообще предложение подкачало

 Lonely Knight

link 13.03.2015 13:15 
ну да, отсутствует кусок типа indemnify and hold harmless from and against any and all liabilities, claims and expenses incurred by...

перевести что есть исходя из такого предположения, поставив многоточие и сносочку на комментарий переводчика

 

You need to be logged in to post in the forum