DictionaryForumContacts

 Mark300

link 8.03.2015 20:43 
Subject: embrace - включать или дополнять? gen.
Добрый вечер!

Есть фраза: he embraces this notion by suggesting that...

Мой перевод: Он дополняет это понятие, предполагая, что...
Можно так перевести?

Спасибо!

 Petrelnik

link 8.03.2015 21:02 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=embrace
что-то я не вижу здесь "дополнять"
Ну и целую фразу желательно + несколько фраз до и после нее

 00002

link 8.03.2015 21:27 
Дополнять здесь не просматривается никак.

embrace – to accept (something or someone) readily or gladly

Вообще, не "переводите слова", как embrace здесь не дополнять, так же и notion здесь вряд ли понятие, а suggest вряд ли предполагать. Вместо "перевода" отдельных, слов стремитесь понять смысл, нить аргументации, и передать это по-русски.

 AsIs

link 8.03.2015 22:14 
Забавно форум таращит... При том, что я здесь ничего не писал, и показывает 2 ответа, одновременно я вижу 6 своих ответов плюс еще 3...

 techy1

link 8.03.2015 22:17 
забавно и правдашто... причем в ветке удаленных сообщений нет (обычно изза них бывали подобные спецэффекты) ... так что выходит, чисто глюк :)

 натрикс

link 8.03.2015 22:27 
угу, у меня тоже в этой было 1 мой ответ +7, но потом перестало. а сейчас опять Светланина ветка в глазах двоится (с этого изначально началось, потом все прочее пошло-поехало).
а может нам просто всем спать пора? как говорили мои когдатошние знакомые водители-дальнобойщики, если ночью видишь люк - не пугайся, это глюк:)))

 AsIs

link 8.03.2015 22:32 
У меня тоже две ветки...
"Это только гриппом все вместе болеют, а с ума поодиночке сходят!"
Засомневался...

 Alex16

link 9.03.2015 14:12 
embrace = cover

 Legolas+

link 9.03.2015 19:27 
первые два ответа в тему

 

You need to be logged in to post in the forum