DictionaryForumContacts

 alka

link 5.10.2005 8:00 
Subject: to bring account settlement current
Все-таки попробую еще раз спросить :)

Помогите, пожалуйста, понять, что имеется в виду в последнем предложении.

As I understand it, you have advances and loans totaling 650 thousand rubles. I understand that 400 thousand relates to travel from past periods that requires a documented expense report and the balance is previously approved loans. It is necessary that expense reports be completed timely are properly documented for statutory requirements. Please ADVISE WHEN TRAVEL ACCOUNT SETTLEMENT WILL BE BROUGHT CURRENT.

Так пойдет:
"Сообщите, пожалуйста, когда отчеты по статье командировочных расходов будут приведены в соответствие с текущей ситуацией" ?

 d.

link 5.10.2005 8:03 
вообще bring an account current - это погасить просрочку/задолженность..

 alka

link 5.10.2005 8:07 
Ага. Это подходит. Я такого выражения раньше не встречала. Спасибо!

 V

link 5.10.2005 15:26 
Алка прям дуплетами бьёт..

 

You need to be logged in to post in the forum