Subject: The 230KV power double-circuit incoming from two different sources shall be provided by owner at 1 meter BL of the main substation. gen. Здравствуйте!подскажите, пожалуйста, что означает BL в этом предложении? The 230KV power double-circuit incoming from two different sources shall be provided by owner at 1 meter BL of the main substation. заранее спасибо! |
imho battery limit |
думаю, building |
не могу связать с 1 meter battery limit или 1 meter building или уже мозг не работает ) |
below land level? |
имхо, заказчик должен завести эти фидеры на 1 м внутрь зоны ответственности подрядчика |
двуцепная линия электропередач 230 кВ заводится с двух различных источников питания заказчиком (собственником мощностей) на расстоянии 1 м от головной подстанции |
я думаю, что 1 meter BL = one metering building и здесь речь не о расстоянии в 1 м |
bus line - только вопрос о размере 1 метр остается открыт |
paderin, спасибо! мне кажется, этот перевод более точен двуцепная линия электропередач 230 кВ заводится с двух различных источников питания заказчиком (собственником мощностей) на расстоянии 1 м от головной подстанции огромное спасибо! |
где тут смысл в Вашем варианте? |
если подскажите, что же все-таки означают эти две загадочные буквы, может будет лучше..пока так..) подскажите, пожалуйста, что означает BL в этом предложении? The 230KV power double-circuit incoming from two different sources shall be provided by owner at 1 meter BL of the main substation. |
OlgaTiGra, BL - шинопровод осталось узнать 1 метр - его ширина или его толщина или это высота от земли |
ответы коллег мне даже непонятнее оригинала Каким образом BL превратилось в метровый (!) шинопровод и куда делась ВЛ? Что такое metering building? |
почитайте про подстанции |
у шинопровода есть определенный размер, метром может быть его толщина или ширина (в зависимости от силы пропускаемых через него токов), шина идет от головной подстанции |
*у шинопровода есть определенный размер, метром может быть его толщина или ширина (в зависимости от силы пропускаемых через него токов), шина идет от головной подстанции * - это уже полная фантастика |
Прикиньте, для какого тока нужен проводник с толщиной 1 метр. И как вообще связаны BL и шинопровод? Где же написано про metering building на подстанции? Полагаю, только в трудах переводчиков :) |
Зачем переводчиков? http://www.saskpower.com/wp-content/uploads/electric_service_requirements_section4.pdf |
2 Rengo Номер странички с metering building в этом документе не подскажите? Что-то мне функция поиска показывает 0 вхождений... |
шины бывают массивными, а про шинопровод указано ранее (не battery limit, a 'B_us L_ine', если разжевать) |
"массивная шина" - бывает такое. Ток в массивной шине придется самому прикинуть. Если толщина проводника 1 метр, то сечение его не менее 1 кв. метра. Даже если взять заниженную плотность тока в 1 А на мм2, то такой проводник может проводить ток 1 МА. При напряжении 230 кВ мощность составит 230 ГВт. Нехилая такая подстанция намечается, с мощностью на порядок больше мощности самой мощной электростанции в мире :) Похоже, кто-то что-то напутал... Bus Line - это автобусная линия, если подумать, или даже Гугль спросить :) шинопровод - это busduct |
http://egenda.dumgal.gov.uk/aksdumgal/images/att30833.pdf http://greatriverenergy.com/deliveringelectricity/currentprojects/pdoc777911.pdf - page 4-10 |
2 Rengo Итак, в ссылке на SaskPower термина metering building не нашлось. На стр. 4-10 этого термина также нет... А вот в документе att30833 он действительно встречается, и даже 4 раза. Только я не смог разобраться, что же это такое. Похоже, это здание получает электроэнергию от подстанции и имеет размеры 30 metres long, 12 metres wide and 6.50m high to ridge. Это здание соединяется с proposed septic tank and soakaway and the water supply would be from a borehole or from rainwater harvesting. Вы не подскажите, какие функции выполняет это здание и зачем оно может быть нужно на подстанции? Спасибо |
imho BL - beyond the limit |
Page 4-10: Facilities at the relocated Menahga Substation will include: |
спасибо всем за участие! мне очень помогли ваши ответы! |
границы проектрования это (battery limits) |
что и было давно и сразу указано by Enote |
word |
Просто все ушло в какие-то шины в итоге. А если верить Штирлицу, запоминается последняя фраза =) |
You need to be logged in to post in the forum |