Subject: Stemless surg. В таблице медицинских изделийStemless Shoulder System ранее в тексте было Global Unite Shoulder System = Система фиксации плечевого сустава Global Unite Что значит Stemless? Что она безстержневая или вообще безповязочная? Заранее благодарен. |
Поправка ..бесСтержневая или беСповязочная и Global Unite Shoulder System = Система артропластики плечевого сустава Global Unite |
stemmed steamless а "бесповязочная" это что вообще имеется ввиду? |
Нашел вариант перевода слова stem как фиксирующая повязка. Думал это система фиксации сустава, а не артропластики. Потом все стало на свои места. Т.е. бесстержневая? Вот что-то типа: |
@Нашел вариант перевода слова stem как фиксирующая повязка. чего-то не очень хороший критерий для выбора перевода. Stem еще и так переводится... http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=3393131_2_1&s1=stem ... значит можно предполагать, что это система только для женщин? Лучше что-нибудь профильное почитать про конструкцию эндопротезов, хоть те же патенты |
Спасибо. Читаю. |
You need to be logged in to post in the forum |