DictionaryForumContacts

 Eugene_Chel

link 23.02.2015 13:06 
Subject: titty twister gen.
Друзья, всем доброго здравия!
как лучше перевести эту фразу?

"Poaching is the titty twister of Silicon Valley relationships"

речь идет о переманивании сотрудников других фирм.. Я так понимаю это какой-то "подлый прием"?

заранее благодарен

 гарпия

link 23.02.2015 14:49 
я думаю, что titty twister в данном случае имеет значение pain
и тогда можно перевести синонимом к pain как trouble/problem
наверное, постоянное переманивание создает проблемы для работодателей, чтоб секреты не утекали, чтоб кадров хватало и т.п.

 Sam1

link 24.02.2015 2:16 
titty twister = nightmare?
from the name of vampire bar from Rodriguez movie"From dusk till down"

 stachel

link 24.02.2015 2:49 
titty twister = «соски в тиски», как это называлось в нашей в/ч.

 overdoze

link 24.02.2015 2:53 
кошмар, преследующий
яд, пропитывающий

 Eugene_Chel

link 24.02.2015 17:17 
ребят, спасибо!
Stachel, 5 баллов! :)

 

You need to be logged in to post in the forum