DictionaryForumContacts

 step11

link 22.02.2015 18:29 
Subject: Много отказов... law
Добрый вечер,
прошу помочь с переводом на русский следующего предложения:
Any waiver, consent or approval of any kind or character of any breach or default under this Agreement, or any waiver of any provisions or conditions of this Agreement, must be in writing and shall be effective only to the extent specifically set forth in such writing.
Любой отказ от предъявления претензий,согласие или разрешение любого рода в связи с нарушением или неисполнением обязательств по настоящему Договору или отказ от предъявления претензий в связи с нарушением каких-либо положений или условий Договора, должен быть оформлен в виде письменного документа и действует только в той мере, в которой это предусмотрено указанным документом.

Заранее большое спасибо!

 Alex16

link 22.02.2015 18:53 
Много, что поделать...

 Yippie

link 22.02.2015 19:00 
**в виде письменного документа**
документ - это уже что-то письменное.

 Три поросенка

link 22.02.2015 19:47 
Бывает еще электронное.

 Yippie

link 22.02.2015 19:56 
"электронное" - это способ передачи информации. Вам может быть предоставлено что-то "электронное" только в том случае, если вы способны принимать электромагнитное излучение.
Уверяю вас, что не можете...

 Три поросенка

link 23.02.2015 3:39 
Способ не только передачи, но и представления/хранения документа. Бывают документы в письменном виде, а бывают в электронном (aka компьютерном). Это как минимум, быть может, можно придумать что-то еще.

 ОксанаС.

link 23.02.2015 8:50 

Любой отказ от прав...., равно как и любой отказ от права требовать исполнения любых положений или условий.... оформляется письменно/письменным инструментом и действует только в объеме, специально оговоренном таким письменным инструментом/документом

 гарпия

link 23.02.2015 9:35 
а разве можно говорить "оформляется письменным инструментом" ?
звучит странновато, но в юридических темах свои причуды I guess

 Alex16

link 23.02.2015 11:36 
оставьте (вопреке всему) "письменным документом"

 leka11

link 23.02.2015 11:45 
"оставьте (вопреке всему) "письменным документом" +1

14 письменный документ: Текстовой документ, информация которого зафиксирована любым типом письма
15 рукописный документ: Письменный документ, при создании которого знаки письма наносят от руки
16 машинописный документ: Письменный документ, при создании которого знаки письма наносят техническими средствами
Государственный стандарт РФ ГОСТ Р 51141-98
"Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения"
(утв. постановлением Госстандарта РФ от 27 февраля 1998 г. N 28)

 

You need to be logged in to post in the forum