DictionaryForumContacts

 Colibry

link 16.02.2015 15:41 
Subject: Would you be so kind to help me gen.
Здравствуйте, помогите, пожалуйста перевести правильно:
No evidence that LVDr substitutions are selected on ETV therapy

Текст:

Resistance summary and conclusions
Nucleoside-naive patients
• No evidence that LVDr substitutions are selected on ETV therapy
--------
Резюме по резистентности и выводы
Пациент, ранее не лечившиеся аналогами нуклеозидов:
- Отсутствие доказательств того, что при лечении ETV выибрается заместительная терапия LVDr

Заранее спасибо!

 Petrelnik

link 16.02.2015 17:13 
Э! Так не честно!
Я открыла тему, приготовившись помогать вам перевести "Would you be so kind to help me", а тут такое)))
Первая ссылка же в гугле дает это:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical_pharmaceuticals/5349875-lvdr_substitutions.html

 Petrelnik

link 16.02.2015 17:17 
Ваш вариант - ну совсем не то :(

 Colibry

link 16.02.2015 17:23 
Petrelnik, Спасибо огромное ), а вот дедушкой гуглом я как-то не воспользовалась ...

Я вот и спрашивала, так как понимала, что с переводом тут что-то не то ...

Теперь все связано

 

You need to be logged in to post in the forum