Subject: R/O Epilepsy gen. Пожалуйста, помогите перевести.R/O Слово встречается в следующем контексте: Provoked seizures R/O Epilepsy - это диагноз Заранее спасибо |
rule out??? |
Может быть это rolandic epilepsy? Не медик, но подумал, что попадись такое - как выкручиваться? - Ты что нумизмат? - Нет, я педе...ст, но мне тоже интересно!:) |
поддерживаю Tante B 15.02.2015 12:48 |
Как бы вы перевели данный диагноз? |
Наверное, никак - поддерживать - не фунт изюма! Нужны спецы, а их нет, или глубокое изучение тематики. Брякнуть здесь невпопад будет неблагоугодным делом или оскорблением больных. |
anach, вероятно, имеет в виду "небогоугодное дело" да и фунт изюму тут как-то не к месту с таким знанием русского языка за переводы на него в самом деле лучше вообще не браться а в отношении изучения матчасти anach прав(а) аскеру же можно посоветовать почаще заглядывать в словарь, |
Tante B, Вы правы: подпил и попутал (меня не извиняет). Богоугодный, конечно. Какая Вы дотошная (в хорошем смысле слова:)) |
Забыл сказать про glomurka. Читал. Так со всем уважением: потому что скромно и умно! |
если я правильно понял у пациента был единичный случай припадка, подозревают, внешние факторы вызвали такую реакцию организма, но хотят быть уверены в этом и в том, что пациент не эполептик вообще, поэтому отправили на обследование. В таком случае, предложу вот такое: |
You need to be logged in to post in the forum |