DictionaryForumContacts

 mr_aim

link 15.02.2015 9:31 
Subject: R/O Epilepsy gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
R/O
Слово встречается в следующем контексте:
Provoked seizures R/O Epilepsy - это диагноз
Заранее спасибо

 Tante B

link 15.02.2015 9:48 
rule out???

 anach

link 15.02.2015 10:00 
Может быть это rolandic epilepsy?
Не медик, но подумал, что попадись такое - как выкручиваться?
- Ты что нумизмат?
- Нет, я педе...ст, но мне тоже интересно!:)

 glomurka

link 15.02.2015 10:24 
поддерживаю Tante B 15.02.2015 12:48

 mr_aim

link 15.02.2015 10:38 
Как бы вы перевели данный диагноз?

 anach

link 15.02.2015 12:58 
Наверное, никак - поддерживать - не фунт изюма! Нужны спецы, а их нет, или глубокое изучение тематики. Брякнуть здесь невпопад будет неблагоугодным делом или оскорблением больных.

 Tante B

link 15.02.2015 13:30 
anach, вероятно, имеет в виду "небогоугодное дело"
да и фунт изюму тут как-то не к месту
с таким знанием русского языка за переводы на него в самом деле лучше вообще не браться

а в отношении изучения матчасти anach прав(а)
но из оставшихся на форуме как раз именно glomurka имеет о ней представление

аскеру же можно посоветовать почаще заглядывать в словарь,
а также "учиться, учиться и учиться" (с)

 anach

link 15.02.2015 13:54 
Tante B,
Вы правы: подпил и попутал (меня не извиняет). Богоугодный, конечно. Какая Вы дотошная (в хорошем смысле слова:))

 anach

link 15.02.2015 14:06 
Забыл сказать про glomurka.
Читал. Так со всем уважением: потому что скромно и умно!

 Amor 71

link 15.02.2015 14:58 
если я правильно понял у пациента был единичный случай припадка, подозревают, внешние факторы вызвали такую реакцию организма, но хотят быть уверены в этом и в том, что пациент не эполептик вообще, поэтому отправили на обследование.

В таком случае, предложу вот такое:
вызванный эпилептический припадок. исключить эпилепсию.
Пациенту от такого перевода хуже точно не сделается.

 

You need to be logged in to post in the forum